首页 名人 正文

陈白尘戏剧代表作品

中国近代史后期的戏曲改良活动走向低潮。许多剧目不仅极力回避现实问题,戏曲遂被当作封建落后文化的代表,批判戏曲中的封建思想及其在文学上、艺术上粗劣的流弊,加上形而上学思想方法的片面性和当时提倡学习西方文化的时代潮流的影响,这种对待戏曲遗产的民族虚无主义态度显然是错误的。使戏曲艺术长期被排斥在新文化运动之外。与戏曲界和戏曲舞台实践脱节,因...

陈白尘戏剧代表作品,第一部现代戏曲?

《终身大事》

五四新文化运动对戏曲的批判随着辛亥革命的失败,中国近代史后期的戏曲改良活动走向低潮。当时泛起一股倒退、复古的逆流,许多剧目不仅极力回避现实问题,有的甚至还以低级趣味招徕观众。五四新文化运动正在这时兴起,戏曲遂被当作封建落后文化的代表,受到了激烈的抨击。陈独秀、胡适、刘半农、钱玄同、傅斯年等一批受新思潮影响的知识分子,先后在<新青年>杂志著文,批判戏曲中的封建思想及其在文学上、艺术上粗劣的流弊,并从进化论出发,提出了“改革旧戏”的口号。这些批判反映了时代的要求,有其不可磨灭的历史功绩。

现代戏曲

但由于他们对戏曲艺术本身知之不多,加上形而上学思想方法的片面性和当时提倡学习西方文化的时代潮流的影响,对戏曲(他们称之为“旧剧”)从内容到形式采取了全盘否定的态度,要“全数扫除,尽情推翻”(钱玄同<随感录(十八)>),并提出用西洋话剧(他们称之为“新剧”)来取代中国戏曲。这也就等于否定了戏曲有改革的必要和可能。这种对待戏曲遗产的民族虚无主义态度显然是错误的。它在知识分子中,长期留下了消极的影响,使戏曲艺术长期被排斥在新文化运动之外。加之,这场批判只是在知识分子的小范围内进行,与戏曲界和戏曲舞台实践脱节,因此并未能对戏曲舞台产生有效的积极作用。

为什么感觉话剧受众远超过昆曲?

虽然同为不是十分火热的艺术,但相对比来看,话剧受欢迎的程度确实是在昆曲之上。

都是舞台剧形式,为什么产生较晚的话剧发展得要比悠久的昆曲更为顺畅呢?

原因大概有这么几种:

01时代隔阂,昆曲是上个时代遗留的语音

人与人之间有代沟,时代与时代之间也有代沟。

就像古诗词,古人写的和今人写的,完全就是两种样子。

话剧是近现代文学的产物,我们这个时代就是话剧诞生的时代。而昆曲是一种已经“死掉”的艺术,并不是说它不会出现新的剧目和新的演员,而是说它赖以生存的土壤已经不复存在了。

它可以被研究,但已经不能再生长了。

说得形象一点,我们只能对照着历史的记录来看昆曲,然后来判断这个剧目是不是昆曲。我们已经不能再制定昆曲的标准了。

而昆曲的盛行实际上也没多少年,其诞生的准确时间没有办法考证,一般就以魏良辅改良昆山腔作为起始,第一部戏就是梁辰鱼所作的《浣纱记》。

从这一事件当中可以发现一个很重要的问题。

魏良辅改良昆山腔的时候,依据的是什么标准?

他当时不太满足于“南戏”,也就是南方戏曲,属于地方戏曲,当时有很多名目,比如“永嘉杂剧”、“温州杂剧”、“鹘伶声嗽”等等,是一个集合体。魏良辅对这一戏曲表示不满,他想进行南北戏剧的合流。

这里说的北方戏曲从今天来看,也是属于南方的,大概在今天的江苏省一带流行的唱法,比如“海盐腔”、“余姚腔”,还有一些江南的民歌、小调。

魏良辅把这些戏曲艺术结合起来,形成了一种独特的腔调,就被称作“昆山腔”,也就是经常提到的“水磨腔”。

“水磨腔”的唱法要求启口轻圆、收音纯细,所达到的效果是转喉押调、字正腔圆。

问题就在这里,如今去听昆曲,即使会讲昆山话、苏州话的南方人,没看剧本或者字幕一样听不懂。

那么,这个“字正腔圆”的评价很显然就和当时的方言有关系,甚至和当时的官话有那么点联系。

然而,如今这个时代,地方方言变化很大不说,官话是普通话,生活在这个时代的人,不论南北,已经很难去欣赏上一个时代的“语音艺术”了。

02生活变迁,审美观念发生了重要变革

如果语言只是外在的形式,是可以接受的,那么审美观念的变革就成为了昆曲与这个时代最大的隔阂。

昆曲的很多曲目在当下来看,节奏特别慢,以至于有人曾经夸张地讲,四个字可以唱一天。

它之所以形成这样的腔调,其实是因为市场的原因,当时的人们比较喜欢这种慢腔形式。

从功用上来说,昆曲作为戏曲的一种,主要还是以娱乐消遣为目的的,演出的戏班往往都是出入于王侯富商之间,或者在贵客云集的酒楼等地表演。听戏的人往往都是为了消磨时光,自然就懂得享受。

这样慢慢的、舒缓的腔调正好符合了当时市场的需求,所以才能保存下来。

但是,当今时代的生活与那个年代有着天翻地覆的变化,“快节奏”的生活是很多人的亲身经历。所以人们不愿意将有限的悠闲时光如此“浪费”在实质内容较低的“慢腔”之中。

这体现的是审美观念的变化,昆曲之前的“美”在这个时代消失了,市场上不认为这样的形式是“美”的,自然也就不会有太多的关注。

而话剧以“戏剧冲突”为核心,越激烈的冲突越能引起人们的兴趣,这是一种非常快的节奏,恰恰符合了观众的需求。

03戏剧结构和表演方式,话剧要比昆曲更成熟

昆曲和话剧都是文学艺术,它离不开剧本的架构方式,也离不开表演的形式。

从实际上来看,昆曲不同于京剧等剧种,它有大量的文人从事创作,并且形成了一套固定的规则。其他剧种叫做“花部”,而昆曲是“雅部”,这就是“花雅之争”,也可以看做是通俗与高雅的冲突。

最直接的体现就是,京剧等其他剧目是属于“板腔体”,个人特色比较浓重,不同流派差异也比较明显。但是,昆曲是“曲牌体”,它的创作严格按照固有的“音乐理论”来进行,什么地方该用什么样的腔调,每一句话要有多少个字,压哪一个韵,这都是固定的。

所以从结构上来说,昆曲是非常严谨的。虽然内部的创作者之间也有争议,但总体来看,还是有一个较为明了的规则。

话剧的规则要比昆曲更为明了,它基本上没有经过一个从演绎到归纳的过程。

当时西方在将话剧这种艺术传到中国的同时,类似《诗学》、《诗艺》等创作技巧就一并传入了。也就是说,话剧从其在中国诞生的那一刻起,它就已经有了较为完善的规则秩序。

像曹禺的《雷雨》,很明显的就是“三一律”的变体,一天之内,一个故事,本来应该是一个地点,《雷雨》中因为剧情需要,做了一个合理的改变。

但是从整体结构来看,这是一个非常明晰的特征。所以创作起来,话剧要比昆曲严谨得多。

如果能用更简单的工具做更复杂的事,那就是先进的。

比如,刀叉曾经作为中国人的餐具,在战国阶段随着筷子的普及就逐渐淘汰了。因为筷子的功能要比刀叉更强大,制作却更简单。

话剧和昆曲也是这样,话剧可以在剧院里演,也可以在街头上表演,话剧可以有专业的乐队来配乐,也可以不用背景音乐。

这都是昆曲所做不到的事情。

演出方式的繁琐是昆曲的一道枷锁,限制了其传播的广泛性。

这样一来,自然能接触到的话剧的人就会比接触昆曲的人多得多。

所以,同为舞台剧,话剧之所以能比昆曲更流行,不仅仅是语言上的“听不懂”,还要看市场的审美观念,以及自身的限制条件。

未来在黑夜隐匿,于此静待晓光。我是待晓儿,专注于文化的科普与解读,欢迎关注与交流。

荣姓的历史名人?

为了不影响后面的同志回答,因为姓陈的人太多,下面我只选比较好的出来,谢谢

1.陈独秀

2.陈景润

3.陈三立

4.陈平

5.陈赓

6.陈中凡

7.陈策

8.陈乔年

9.陈嘉庚

10.陈毅

11.陈琳

12.陈叔宝

13.陈子昂

14.陈陶

15.陈独秀

16.陈白尘戏剧家

17.陈炳兆物理冶金和金属材料学家

18.陈景润

19.陈果夫

20.陈立夫

21.陈联寿

22.陈乃光

23.陈平

24.陈绍禹

25.陈胜

26.陈挺

27.陈宝箴 维新人物

28.陈三立 诗人

29.陈寅恪 国学家 30.陈中凡 古典文学家 31.陈之佛 画家 32.陈师道 33.陈与义 34.陈亮 35.陈子龙 36.陈忱 37.陈维崧 38.陈恭尹 39.陈沆 40.陈衍 41.陈圆圆 明代美女 42.陈廷骅 43.陈延祚 44.陈履安

如果以钟南山为原型拍一部电视剧?

这次新型冠状肺炎爆发,也让我们再一次佩服钟南山院士为我们国家所做的贡献了,13年的非典和今年新型冠状肺炎,钟南山院士的贡献都是功不可没的。那么要是以终南山院士为原型拍一部电影,焦晃和李雪健到底谁更合适呢?

首先,两位老师都是老戏骨老艺术家了,在表演方面的造诣都是很高的,但我觉得焦晃老师饰演钟南山院士效果会更好,原因如下。

两位老师的戏路气场不同。李雪健以前是以演渴望出名的,我们映像最深的是他演《水浒传》中的宋江,记得小时候看水浒传的时候,看到宋江如何对朝廷愚忠,如何一心想招安,最后断送了梁山,气的只想砸电视,但是现在仔细品一品,发现只有他才能演出宋江身上那股子想招安的孝义黑三郎的气质来。气场决定一切,如果让李雪健来演钟南山,我可能会跳戏,因为思维定式里的李雪健就是宋江,肯用梁山兄弟的血染红自己官袍的宋江,这样就不能展现钟南山为国为民鞠躬精粹的精神了。

焦晃,印象最深刻的就是他在雍正王朝里的康熙了,我个人感觉他比后来陈道明演的好,把康熙皇帝的那种不怒自威的感觉拿捏的恰到好处,陈道明演的康熙,发怒时感觉只能靠吼了,一个皇帝发怒需要靠吼吗?焦晃的气场足了,演技也是够了,看到他演的钟南山,我也不会再跳戏了,这就是我们想看到的钟南山。

1940年代戏剧作品?

40年代,戏剧作家作品,如早期的抗战短剧夏衍(上海屋檐下)、宋氏的五幕剧(雾重庆)、于伶(夜上海)(长夜行)、陈白尘(三乱世男女)、老舍(张自忠)(面子问题)、吴祖光(风雪夜归人),欧阳予倩(忠王李秀成),阳瀚笙有(李秀成之死)(天国春秋),阿英与上海孤岛期有(碧血花)又名(葛嫩娘)、(海国英雄)又名(郑成功)。郭沫若的历史剧(棠棣之花)(屈原)(虎符)。

惊动了哪些名人为他抬棺?

1936年10月19日清晨,被世界文坛誉为“二十世纪东亚文化地图上占最大领土作家”的鲁迅先生于上海因病去世,享年55岁。

图|鲁迅

鲁迅原名周樟寿,后改名周树人,1981出生,祖籍浙江省会稽县,而“鲁迅”二字,则是周树人37岁发表《狂人日记》时,首次使用的笔名。

《狂人日记》作为现代白话文小说的开山之作,对于现代文学史来说意义重大,一经发表便火热传播开来,而“鲁迅”之名也开始广为人知。

鲁迅是二十世纪“新文学”的奠基人,但同时也是争议最多的人,全世界有近百人因诠释鲁迅的某一部作品而获得博士学位。

鲁迅的作品所引起的争论,在中国文学史上实为罕见,不过大多数人对于他都是正面评价,认为他为文学界开创了“新文学”思想,并用手中之笔,将当时社会上存在的弊端一一阐明,对于社会思想的进步具有推进左右。

图|鲁迅绘像

毛主席曾在《新民主主义论》中将鲁迅评价为“中国文化革命的主将”,是伟大的文学家、思想家、革命家,并将在延安建造的文学院取名为“鲁迅文学院”,至今其旧址仍然存在。

在那个特殊的年代,鲁迅以文人傲骨,执手中之笔,为中国的改革发出了属于自己的“呐喊”,就像他在《自嘲》一诗中所写:“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”,非常形象的描述了自己的一生。

鲁迅作为二十世纪的文化匠人,他的去世引起了全中国的关注,成千上万的上海民众自发组织起来为其送行,民众代表更是将写有“民族魂”的白旗,覆盖在了鲁迅的灵柩上,在当时造成了非常大的轰动。

图|上海民众送别鲁迅

鲁迅出葬当天,为其抬棺者的人数在网上争论不休,有人说12人,也有人说是16人,人数不一却都各有证据。

而根据鲁迅去世时所流传的影像资料中,我们也无法确定到底抬棺者有多少人,因为从万国殡仪馆起灵,到万国公墓时的扶灵,以及下葬时为鲁迅最后送行,这期间抬棺人数其实一直在变化。

特别是最后鲁迅入葬之时,大家都将手放在棺柩上,希望能送鲁迅最后一程,这才造成了大家的说法不一。

接下来,小编根据鲁迅学生田军(萧军)所写的《逝世消息摘要》和《逝世经过略记》中所说的16人为准,为大家介绍下这些抬棺者到底都是什么身份。

图|萧军晚年

第一位萧军:原名刘鸿霖,中国著名作家,曾任中国全国文联委员、中国作家协会理事,在代表作《八月的乡村》中讲述了东北革命军的抗日斗争,是一位非常有民族气节的革命作家,在初到上海时,曾深受鲁迅提携照顾。

第二位张天翼:学名张元定,中国现代作家,曾任中国文联委员、中国作协书记处书记、《人民文学》主编等职,他将教育藏身与童话故事之中,用充满欢乐和想象的文字传达出教育意义,他的童话作品对我国推动儿童文学起到了不可磨灭的作用。

第三位曹白:原名刘若平,民国时期的木刻家,曾先后创办《大众报》和文艺刊物《江南》,在上海任教期间,曾多次跟鲁迅进行书信往来,鲁迅更是根据曹白所著《坐牢纪略》为素材撰写了《写于深夜里》这部名作。

第四位巴金:原名李尧棠,中国著名作家,曾任中国政协副主席,中国作家协会主席等职,鲁迅曾评巴金是非常有热情、有进步思想的作家,是当世为数不多的好作家之一

图|巴金

第五位欧阳山:原名杨凤岐,中国现代作家,曾任广东省文联主席、中国作协副主席等职,在上海时曾接受过鲁迅的教导,对于鲁迅本人非常推崇。

第六位吴朗西:现代著名出版家、编辑家和翻译家,于1935年5月创办了文化生活出版社,在出版工作中,鲁迅和吴朗西慢慢结识并成为朋友,对于将自己的作品交给吴朗西出版,鲁迅非常安心。

第七位胡风:原名张光人,现代文学翻译家、诗人,曾任中国作家协会理事、中国文联委员、第一届全国人大代表,在上海任职期间,其人品和学术思想深受鲁迅欣赏,同鲁迅关系非常要好。

第八位靳以:原名章方叙,现代著名作家,曾任人大代表,中国作家协会理事等职,曾与巴金合编《文季月刊》,对鲁迅非常尊敬和仰慕。

第九位陈白尘:原名陈增鸿,中国作家、编剧,曾任南京大学中文系教授、系主任,并主持创立了我国第一个戏剧学专业博士点“戏剧影视研究所”,从中学时代开始就深受鲁迅所开创的“新文学”影响。

图|陈白尘

第十位聂绀弩:中国著名散文家、诗人,曾任中国文联委员、中国作家协会常务理事等职,并先后参与创办了《中华日报》副刊《动向》、《七月》杂志、杂文月刊《野草》等,鲁迅曾向他任职的《动向》投过稿件,之后两人经常交流,聂绀弩的杂文深受鲁迅影响,是鲁迅之后的杂文大家。

第十一位周文:原名何开荣,中国文学百家之一,曾任晋绥《抗战日报》和《大众报》社长等职,在“士学馆”学习期间,经常拜读鲁迅的著作,深受鲁迅作品熏陶,鲁迅称之为最优秀的左翼青年作家之一。

第十二位肖乾:原名肖炳乾,曾任人民文学出版社编辑、顾问,中央文史研究馆馆长等职,先后在国内外担任《大公报》的记者与编辑,在上海期间,曾多次采访鲁迅,一来二去就成为了朋友。

第十三位孟十还:原名孟显直,中国作家、俄国文学研究者、翻译者,曾任国立政治大学东方语文学系首位主任,鲁迅与其关系密切,二人曾联合翻译《果戈理选集》等书。

第十四位黎烈文:中国著名作家、翻译家,曾任《申报·自由谈》主编、台湾大学外文系教授等职,其政治立场和为事业奉献的精神深受鲁迅欣赏,曾在鲁迅的帮助下参与了《译文》的编辑工作。

图|黎烈文

第十五位鹿地亘:原名濑口贡,日本反战进步作家,他是"在华日本人反战同盟"的领袖,在中国期间发表了大量反对日本军国主义侵华的文章,在上海期间,通过好友内山完造的介绍与鲁迅相识,并且两人一见如故,成为了至交好友。

第十六位黄源:中国作家、俄语、日语翻译家,曾任鲁迅学院院长、鲁迅研究会顾问、中国作家协会浙江分会主席等职,鲁迅曾评价黄源是一个向上的、认真的译述者,并帮助他的参与了《译文》的翻译工作。

以上就是萧军所记的16位给鲁迅抬棺的人,他们都是当时文艺领域的佼佼者,而就是这些人亲自为鲁迅抬棺,向他表达敬仰和缅怀之情,可见鲁迅对于当时在文艺、精神、学术、政治等方方面面作出的贡献之大、影响之深。

其实除了以上16位抬棺者,还有很多各个领域的名人来到现场为鲁迅送行,而没法赶到现场的也纷纷表达了对鲁迅逝世的惋惜,以及无法亲自为鲁迅送行的遗憾。

图|鲁迅雕像

鲁迅作为二十世纪的文化巨匠,其言行对后世影响深远,很多名言警句直到今天依然流传广泛,就如著名诗人臧克家为纪念鲁逝世所写的《有的人》中所说,有的人活着,他已经死了;有的人死了,他还活着。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除