首页 名人 正文

黄哲伦的代表作品(作曲家黄安伦)

只能通由《蝴蝶夫人》这样的艺术方式来误读东方女性的脆弱和她们看似矜持的外表,颠倒《蝴蝶夫人》一剧中所隐含的东西方的权力关系和性别关系,普契尼的《蝴蝶夫人》讲述的是一个失败的异族婚姻关系的故事,黄哲伦写出了一部男女关系、东西方关系以及殉情方式都颠倒过来的《蝴蝶君》。不仅解构了西方人心目中东方女子作为蝴蝶夫人的刻板印象,对原有的东西方关系...

今天给各位分享黄哲伦的代表作品的知识,其中也会对作曲家黄安伦进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录:

蝴蝶君的作品鉴赏

黄哲伦很好地运用了戏剧误会的方法,使得观众在最终有一种谜底昭然若揭的快感。宋丽玲的男身女扮在戏的前部分已有表露,但男主角伽里玛却陷在这种身份的隐瞒中,他尊重东方女性,但并不了解,只能通由《蝴蝶夫人》这样的艺术方式来误读东方女性的脆弱和她们看似矜持的外表,在恋爱的过程中使自己化身为剧中男主角,他的行为看似在怜悯对方,代替剧中人来抚慰对方的伤痛,实际上却迷失自我,深陷这种误读的情绪里无法自拔。

关于此剧本涉及的性的层面,实际上放大了西方社会的愚昧无知,它的尖锐在于表现这种对待两性问题的东西方的态度,的确,它也包含了时代性、政治性,然而“性”是它无可避免的一个手段。直至最后宋丽玲在伽里玛面前赤裸相向,使得此前一直深埋观众心底的那层误会(人物不知,观众知)赫然拨开,抵达最高潮的部分。

由《蝴蝶君》这一书名,不难看出,黄哲伦是要写出一部“伟大的《蝴蝶夫人》似的悲剧来”,或者说,他是要解构蝴蝶夫人这一对东方女于的刻板印象,颠倒《蝴蝶夫人》一剧中所隐含的东西方的权力关系和性别关系。

众所周知,普契尼的《蝴蝶夫人》讲述的是一个失败的异族婚姻关系的故事。黄哲伦写出了一部男女关系、东西方关系以及殉情方式都颠倒过来的《蝴蝶君》,不仅解构了西方人心目中东方女子作为蝴蝶夫人的刻板印象,而且也颠倒了原有的东西方权力关系,成为与西方中心主义相对立的他者的声音,对原有的东西方关系中潜在运作的文化与权力关系进行了一次惊人的倒置,倒置原有的角色关系:无怨无悔的东方女子和残忍薄情的西方男子,黄哲伦试图打破西方白人男子脑海中关于东方女子等同于蝴蝶夫人的刻板印象。

《蝴蝶君》一剧曾被视为是一部反美戏剧,但是黄哲伦在该剧中并不是要宣扬东风压倒西风的政治观点,而是希望在全球化和多元化的今天,东西双方都能反省自我,丰富自我,彼此坦诚相待。“切穿层层的文化和性别的错误感受”,抛弃旧有的刻板印象,由对立、对抗转为对话和交流,这就是黄哲伦在《蝴蝶君》一剧中所要表达的观点。

如果撇开意识形态的问题去看,伽里玛的悲剧是一则最为典型的因认识滞后而导致的悲剧案例。他站在所谓西方人的立场上,臆造出一种逆向思维的产物,而所有和东方有关的形象均是和西方对比后得出的,是与所谓西方形象完全对立的存在。形象学研究中,形象具有三重意义:异国的、出自一个民族(社会、文化)的、由某一个文人创作完成。当主观性的认识偏离航向时,形象就会滑向“幻象”的一边。最有名的例子是斯达尔夫人给我们带来的伽里玛在追逐“幻象”的历程中,始终没有真正关照过东方文明的主体、东方人个体的差异、现实和幻象的区别,因此,他的悲剧是集体无意识的悲剧,也是个人无知的悲剧。

这里尤其值得一提的是《蝴蝶君》一剧中在对《蝴蝶夫人》的模拟中起到关键作用的戏剧语言。虽然这出剧中的人物都受过良好的教育,又都从事着高尚的职业,但观众看到的法国外交宫不讲法语,中国演员不讲中文,日本女仆铃木也不讲日语,他们都讲着英语,而且是充斥着不登大雅之堂的俚语、俗语的英语。这样貌似荒诞的做法在观众的期待与舞台表演、演员与角色、观众与人物之间拉开了距离,而

也正是这种“间离的效果”打破了故事的现实性与特定的历史性.也就是布希特所强调的“历史时间错位和文化发生断裂”,使剧作获得了发生在不同时间的历史事件在不同的文化空间相互碰撞、谈判的可能性,从而使现实的和特定历史情景中的事件获得了普迫意义。正是这种戏拟放的语言运用有效地改变了对蝴蝶夫人僵化、固定的注视方式,使它原有的文化象征符号意义得到了彻底的消解。剧作者时刻没有忘记模拟的本意,没有忘记让我们时刻置身于被模拟者那宏大的殖民叙事框架之内:那一直贯穿全剧、重复出现的《蝴蝶夫人》台词(如“屈辱的生不如荣誉的死”)和歌剧一遍遍响起的主题音乐旋律,使我们时刻不忘这是对《蝴蝶夫人》所代表的殖民话语刻意的模拟、含混与消解。

末代皇帝 主演

尊龙John Lone饰演溥仪,中国的最后一个皇帝,从小自我尊大,没人管教,三岁登基当了宣统皇帝,辛亥革命被废,也曾经是被日本军国主义扶持上台的傀儡,1945年,溥仪成了苏联红军的俘虏,最后又被改造成为一个普通的中国公民;

个人简历:

尊龙;

外文名:John Lone

国籍:美国

身高:172cm

出生地:香港

星座:天秤座

出生日期:1952年10月13日

职业:电影演员、舞台剧演员、导演 ;音乐人

代表作品:冰人四万年、龙年、末代皇帝、蝴蝶君、辉煌时代

演艺经历:

尊龙在美国纽约Public Theater的剧院里演舞台剧,一个偶然的机会,被著名演员、导演岩松信(Mako)发现,并邀其出演黄哲伦(David Henry Hwang)编剧的《Fresh Off the Boat》(F.O.B.);1982年与黄哲伦合作了《铁路与舞蹈》,同时包办编舞、作曲和导演工作;1987年主演了著名导演贝托鲁奇的影片《末代皇帝》饰演男主角溥仪;1989年凭电影《辉煌时代》获得美国独立精神奖最佳男配角提名;1997年好坞Capri电影节颁发尊龙终身成就奖;1997年和1998年在台湾发行唱片《音乐尊龙》并创作歌曲《DAY NIGHT》奉献给影迷;2004年返回内地拍摄电影《自娱自乐》;2005年出演加拿大影片《影月情缘》;2007年与李连杰合作了电影《游侠》。

黄哲伦的人物经历

黄哲伦(David Henry Hwang )1957年出生在美国洛杉矶的一个中国移民家庭。他的父亲是上海人,母亲是来自菲律宾的福建人。家庭环境优越,从小就接受了良好的教育,对文学有独到兴趣和天赋的他,没有遵循父亲的意愿,成为一名律师,而是走上了创作的道路。

1979年,黄哲伦从斯坦福大学毕业的时候已经创作完成了第一部正式意义上的剧本《新移民》获得1981年的奥比奖。之后,他又进入耶鲁大学攻读戏剧专业,在此期间,创作了后来与《新移民》并称为“美华三部曲”的另外两部作品:《舞蹈与铁路》和《家庭挚爱》。这三部作品都是以中国移民为写作对象,展现了上个世纪八十年代美国社会中华裔移民的生存和心理状态。然而,真正令他名声鹊起的是1986年完成的《蝴蝶君》。 1988年2月,《蝴蝶君》第一次在美国华盛顿国立剧院首演,3月又在百老汇公演,获得了强烈的反响,不仅赢得了当年美国戏剧界的最高奖项托尼奖,还为他带来了巨大声誉,从此奠定了黄哲伦在美国戏剧界的地位。1993年,由他亲自改编,著名导演大卫·克罗尼伯格执导的同名电影《蝴蝶君》问世,进一步加深了这部作品在观众中的知名度。

《蝴蝶君》是一个重要的转折点。此后,《束缚》 ,《金童》 ,《花鼓歌》相继问世,作品的内容无一例外都是围绕着美国华裔的特殊经历展开。

1996年,黄哲伦以自己的家庭故事《富不过三代》为素材创作了《金童》。该剧经过近两年的修改之后,于1998年在百老汇公演,再次获得广泛赞誉,喜获“奥比奖”以及“托尼奖最佳戏剧奖”等三项提名。

2002年,黄哲伦为新版音乐剧《花鼓歌》撰写剧本。该剧使黄哲伦再次蜚声剧坛,获得“托尼奖最佳音乐剧剧本奖”提名,再创华裔作家三次提名“托尼奖”的最佳记录。

2007年5月,黄哲伦的喜剧作品《黄面孔》在洛杉矶市音乐中心隆重上演。在本剧中,黄哲伦以第一人称反讽的方式,把近20年来发生在美国戏剧界与政坛中,与亚裔“黄面孔”有关的事件娓娓道来,不仅对美国主流社会长久以来对亚裔截然不同的态度进行嘲讽,同时也对亚裔跳脱不出族裔藩篱的心态与内在原因进行深刻的审视与反省。该剧一经推出,引起剧评界与各方媒体的广泛关注,并深受观众的喜爱。该剧使黄哲伦第三次荣获“奥比奖”与“普利策戏剧奖”提名,并为他迎来又一轮创作高峰。

2008年,黄哲伦筹备将己故传奇人物李小龙的生平加以改编,撰写一部名为《李小龙:西游记》的音乐剧。该剧将透过歌唱、舞蹈及武术动作,再现李小龙的英勇正义以及他对打破西方人对于东方人的固有偏见所起到的作用,使观众更多地了解这位一代中国巨星。

2013年,由黄哲伦创作的《中式英语》在百老汇上演,这是百老汇历史上第一部中英文双语舞台剧。

蝴蝶君原型?

《蝴蝶君》原型是时佩璞。

时佩璞在学生时代的时候就很喜欢京剧,而且曾经与关肃霜一起合作演出过。他后来拜了姜妙香为师,曾经一起在北大礼堂演出过《奇双会》。再后来,1964年,时佩璞与当时在北京驻扎的法国外交官布尔西科相识。

因为时佩璞酷爱京剧,时常演绎花旦,布尔西科误以为时佩璞是女儿身,便爱上了她。而时佩璞也因为布尔西科猛烈的追求而隐瞒了自己是男儿身的真相,与布尔西科开始了长达20年的恋爱关系。

他们相恋,过了许多年后,时佩璞随布尔西科回到了法国,并且在期间他们领养的孩子也一并带回了法国。

可是,在1983年,时佩璞在法国被判处间谍罪,并且他是男儿身的秘密也随之曝光。布尔西科知道后伤心欲绝不能接受,便放弃了与时佩璞长达20年的恋情。2009年6月30日,时佩璞最后在法国巴黎走完了自己的一生。

扩展资料

《蝴蝶君》电影的导演是是大卫·柯南伯格,还有一个英文的名字叫做《M Butterfly》。这部电影描述的故事也是两个男人之间的爱情,可能很多人觉得有一点荒诞,但是电影却是根绝真实故事所改编的,不少人也因此感慨,果然人生才是最精彩的戏剧。

导演其实对真实的故事改变不大,尽可能的还原了真实故事,只不过在细节上面进行了一系列的改变,表达了导演的一部分想法,现实生活中高仁尼的原型并没有自杀,这也是导演做的最大的改编。

关于黄哲伦的代表作品和作曲家黄安伦的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除