首页 名人 正文

冰心作者及代表作品 冰心的其他作品

《闲情》《繁星》《春水》《超人》《樱花赞》《往事》《南归》《冬儿姑娘》《三寄小读者》《关于女人》《我们把春天吵醒了》《还(huán)乡杂记》等等。诗集收入诗人1919年冬至zhi1921年秋所写小诗164首,《繁星》是冰心在印度诗人泰戈尔《飞鸟集》的影响下写成的,2、《繁星·春水》是冰心早期的两部诗集,作品中英士归而复去的遭遇向我们展...

冰心的其他作品?

冰心的作品有:《闲情》《繁星》《春水》《超人》《樱花赞》《往事》《南归》《冬儿姑娘》《三寄小读者》《关于女人》《我们把春天吵醒了》《还(huán)乡杂记》等等。

冰心,原名谢婉莹,中国诗人,现代作家、翻译家、儿童文学作家、散文家、社会活动家。她的散文,题材广泛,寓意深邃。通过自身经历的细腻描写,生动而形象地反映了一个世纪以来,中国动荡复杂的社会。她的儿童文学作品从儿童的特点出发,寓教育于情趣之中,以情感人。她的文学作品中所体现的宽广人性是它的生命力,以及对人性的一种侧面的仔细的洞察,赋予我们以温暖心房的光芒。

冰心代表作品有哪些?

1、《繁星》是冰心的第一部诗集,诗集收入诗人1919年冬至zhi1921年秋所写小诗164首,最初发于北京的《晨报》。《繁星》是冰心在印度诗人泰戈尔《飞鸟集》的影响下写成的,用她自己的话说,是将一些“零碎的思想”收集在一个集子里。总的说来,它们大致包括三个方面的内容。

2、《繁星·春水》是冰心早期的两部诗集,其中《繁星》收短诗164节,《春水》收短诗182节。这都是作者“随时随地的感想和回忆”,是“零碎的思想”的汇集。

3、《寄小读者》1923年是中国青年出版社出版的图书,作者冰心,主要记述了海外的风光和奇闻异事,同时也抒发了她对祖国、对故乡的热爱和思念之情。

4、《去国》是冰心于1919年11月22日至26日在《晨报》上发表的“问题小说”。作品中英士归而复去的遭遇向我们展示了国家与各人命运的一体性。只有国家独立了,发展了,繁荣了,个人的尊理想才能更好的实现。

5、《寂寞》是冰心早期作品之一,讲那叫小小的孩子家中,小表妹带来的欢乐,表妹走后给这小表哥构成的寂寞感,很能撩动人心。

冰心代表作有散文什么诗集什么和什么等什么什么什么是他的作品三大主题?

冰心代表作有散文《寄小读者》和诗集《繁星》、《春水》,“母爱”、“童心”、“自然美”是冰心的三大创作主题。

冰心,原名谢婉莹,中国现代著名女作家。冰心取名自“一片冰心在玉壶”。她用格言式诗句咏唱母爱、童贞、大海。散文也表现“爱的哲学”,被誉为“美文”的代表。1923年作品《寄小读者》,成为中国儿童文学的奠基之作。

冰心的代表作有什么?

冰心,原名谢婉莹,笔名悲君、婉莹、男人、冰心等,1900年10月出生于福州隆普营一个具有爱国思想的海军军官家庭。当她还是个襁褓中的婴儿时,便跟随父母离开福州到山东烟台。是烟台芝罘的海抚育了她,为她的文学创作提供丰富的素材并赋予她海一般的性格。儿时的冰心没有上过学堂,只在私塾里当个附读生,但7岁的她已开始阅读《三国演义》《聊斋志异》《西游记》与《水浒传》。辛亥革命爆发前,冰心的父亲谢葆璋辞去海军军校校长的职务,全家回到福州,冰心进了福建女子师范学校预科。1913年冰心随家到了北京并于次年考取教会学校北京贝满女子中学,1918年升入协和女子大学理科,之后由于过多宣传工作她不得不"弃理从文"。冰心是被五四运动的的热潮震上文学舞台的,自从在《晨报》发表了题为"二十一日听审的感想"的文章后,她陆续在《燕大季刊》《生活》《小说月报》等杂志上发表了120多种反映社会问题的文章、小说。1923年,冰心从燕京大学毕业,获得文学学士学位及金钥匙奖同时得到去美国威尔斯利女子大学深造的机会。在美国就学期间,她以散文通讯的形式写下了《寄小读者》,并寄回国,告诉家人她在美国的所闻所见。这些信件被公开出版后深受国内儿童的喜爱。毕业回国后,她先后在燕京大学,清华大学,北京女子文理学院任教。抗日战争爆发后,冰心辗转于昆明、重庆,在各大学任教。1952年与1955年冰心两度随赴印访问团到印度,促进了中印两国人民的友好关系。冰心一直关心中国社会的发展,直到年逾花甲,生病卧床还不忘写一些小短文反映社会问题。

冰心先生不仅是中国现代文学史上杰出的文学家、作家和诗人,而且是一位翻译成果颇丰的翻译家。她一生的各个时期都没有离开翻译,可以说冰心是在二十世纪初翻译文学的哺育下成长起来的:7岁时因给兵船上的士兵们讲《三国演义》的故事得来许多林译小说,如《孝女耐儿传》《滑稽外史》《块肉余生述》,10岁时从祖父的书架上捡起林纾先生译的法国作家小仲马写的《茶花女遗事》看,后来,又寻来了严复译的英国名作家斯宾塞写的《群学肄言》与穆勒写的《群已权界论》(见冰心全集,7:85)。在繁忙地从事中国文学创作的同时,她几十年来从未停止过翻译实践。冰心的翻译是双向的。她不仅把一些中文的作品译成英语,而且也把外国作品译成中文。早在威尔斯利女子大学攻读硕士学位的时候,她就选择了翻译作为硕士研究生学习的研究方向,写了题为"李易安词的翻译与编辑"的毕业论文。除此之外,大部分译作都是英译汉,她的第一部英汉翻译作品是纪伯伦的散文诗《先知》(1931年)。1955年至1965年间是冰心的翻译高峰期,她先后翻译了来自8个国家50多部作品,包括诗歌、诗剧、民间故事、书信、小说、散文诗等7种形式,这些作品几乎都源于东方国家,其中有纪伯伦的《沙与沫》(1963年);泰戈尔的《吉檀迦利》(1955年)、《园丁集》(1961年)、诗剧《暗室之王》《齐德拉》、书信《孟加拉风光》,小说《喀布尔人》、《弃绝》等(1956年),印度的穆·拉·安纳德的《石榴女王》;印度萨洛季妮·奈都的诗选;加纳的以色列·卡甫·侯的诗歌"无题";美国尼姆·威尔士的诗歌《古老的北京》;朝鲜元镇宽的诗歌《夜车的汽笛》;马耳他总统安东·布蒂吉格的《燃灯者》;晚年,她还与老伴吴文藻先生一起参加了《世界史》和《世界史纲》的翻译工作。

巴金冰心代表作?

巴金他的代表作有《激流三部曲》、《家》、《春》、《秋》 表现巴金是有革命精神的人 《爱情三部曲》表现巴金是感情丰富的人 《抗战三部曲》又名《火》, 因书分三册,又被称为《抗战三部曲》。

冰心的作品主要有《闲情》、《繁星》、《超人》、《春水》、《往事》、《去国》、《平绥沿线旅行记》、《冬儿姑娘》、《关于女人》、《南归》、《冰心小说散文选集》、《陶奇的暑期日记》、《还乡杂记》、《归来以后》等。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除