带茜字的日文名?
一般来说~中文名字是可以翻译成日文的~中国人在中国和日本都用不上日文名。
当然你很想取一个也无所谓~
茜在日文中读音是 茜(あかね)a ka ne 如果是中文翻译过去的是读 せいsei
我感觉日本人在名字中用茜字的话都是单独用这一个字的,你可以在前面加上一个好听一点的日本姓氏
木(き)の本(もと)
花沢(はなざわ)
竹下(たけした)
竹内(たけうち)
木下(きのした)
五十岚(いがらし)
山下(やました)
岩瀬(いわせ)
草野(くさの)
黒崎(くろさき)
上矢(かみや)
黒沢(くろさわ)
小田切(おだぎり)
桐谷(きりたに)
神崎(かんざき)
滝沢(たきざわ)
松本(まつもと)
玉木(たまき)
宇佐田(うさた)
宇佐木(うさき)
宫坂(みやさか)
宫阪(みやさか)
宫沢(みやざわ)
秋本(あきもと)
井沢(いざわ)
藤野(ふじの)
藤(ふじ)井(い)
伊(い)藤(とう)
伊(い)东(とう)
田口(たぐち)
雨(あま)宫(みや)
藤川(ふじかわ)
神(かみ)田(だ)
金田一(きんだいち)
九(く)条(じょう)
野田(のだ)
宇多田(うただ)
桜(さくら)田(だ)
桜(さくら)井(い)
佐(さ)仓(くら)
桜(さくら)冢(づか)
井上(いのうえ)
白石(しらいし)
高(たか)木(き)
藤木(ふじき)
黒田(くろだ)
后藤田(ごとうだ)
安田(やすだ)
谷原(やはら)
福山(ふくやま)
小早川(こばやかわ)
望月(もちづき)
葛城(かつらぎ)
郷田(ごうだ)
藤井,这个姓怎么念?
中国是没有的.这个姓是日本的姓。如果要当网名或虚名的话 藤井做姓也不错啦 相关的姓:藤原、藤木
藤井夏生写的书?
藤井夏生是日本漫画《家有女友》及其衍生作品中的主人公。他没有写书。
有雨云头腾蛟龙出处?
出自中国民间传说。有雨云头腾蛟龙是大水冲了龙王庙,一家人不认一家人的故事。
传说在很久以前,东海岸边有座龙王庙。离龙王庙几里远的地方有块菜地,菜地紧挨着一座庙。庙里的老和尚和种菜的老头是好朋友,两人经常在一起下棋聊天。
这天,他俩闲聊时,老头神秘地对老和尚说:“方丈,有件奇事,原先我那二亩菜园子都是我自己打水浇,可自从昨天开始,等我去浇园子时,菜园子已都浇过了,也没看见是谁给浇的。你说怪不怪?”和尚听了也觉得奇怪,决定去看看,弄个水落石出。
当晚,老和尚早早地来到菜园,在离那口水井不远处藏了起来。整整盯了一夜,天快亮时,忽听“咔嚓”一声,从井内射出一道白光,飞出一只像鹅似的怪物。只见他两只大翅膀“忽扇”了几下,井水就溢出老高。眨眼间,那只怪物又飞入井内。和尚到井边看时,菜已全部浇好了。一连三个夜里都是这样。
龙王大怒,带领水兵前来与那怪物交战。战了三天三夜,怪物因寡不敌众,现了原形。原来它是龙王的三太子,因犯了律条,被贬出了东海,受罪三年。三太子为了立功,想在凡间做些好事。不想被和尚刺了一剑,一怒之下,掀开海眼,淹了龙王庙。与龙王交战时又不敢泄露天机,造成一场误会。后来,人们在议论这事时,都说“大水冲了龙王庙,一家人不认一家人”。
齐藤千和的所有作品?
斋藤千和电影作品 2013 血意少年OAD:我辈不是猫 2013 剧场版魔法少女小圆 新篇 叛逆的故事 2011 破刃之剑剧场版