为什么理查德·阿米蒂奇被网友叫李建军?
因为他的全名是理查德•李•阿米蒂奇,李是因为和lee的发音很像,建军是从armitage像army(军队)来的。理查德·阿米蒂奇,英国演员。曾就读于考文垂Brockington和Pattison中学,后入伦敦音乐戏剧艺术学院学习表演,17岁时加入布达佩斯马戏团,六星期后取得英国演员协会会卡。
电影《霍比特人》三部曲中饰演矮人王“索林”的英国演员理查德-阿米蒂奇似乎爱上了中国,前段时间随剧组来北京宣传后,他今天在推特上分享了一张在天安门的自拍,预告“我加入微博啦”。随后开始在微博刷屏,点赞北京之行,并积极与影迷互动,接受调戏。
而且他发的微博是中英双语!据《霍比特人》片方华纳透露,“大舅(阿米蒂奇外号)”是自己玩微博,其中的中文竟然有他用翻译软件敲出来的,矮人族的韧性让人佩服。
索大舅为什么叫李建军
全名是【毕业于中国传媒大学的剑圣李建军】这就是一个歪果仁被度娘翻译坑了的悲惨故事。前几天理查德加微博,刚开始他把简介写成李建军,后来又改成毕业于中国传媒大学,遭到中国网友的无情嘲笑,于是变成英国演员,后来不知道怎么的又改回李建军……不过最后还是改回英国演员了。然后他又发了一条微博,图是大舅举着剑,文字是【剑圣】……后来我们得知百度翻译里理查德的意思就是李建军,剑圣的意思大概是大舅之后的一条微博里的那个东西……据说碾压了浩克的一个漫威反派,名字忘记了。可怜的大舅,我要找谷哥去爆度娘菊花。另,其实李佩斯的中文名字应该叫【李进步】因为PACE有前进的意思……【手动再见】
问这个问题的太多了,所以我直接复制自己的答案了,保证原创。请谅解
英国演员李建军是啥意思
就是霍比特人里饰演索林橡木盾的RA,理查德·阿米蒂奇,他在新浪注册了微博
估计他是用的什么翻译器想用中文和中国粉丝交流,写简介的时候翻译成了李(Richard,理查德,理和李谐音)建军(Armitage=Army=军),我猜大概是这样。。= =
然后他简介在“李建军”和“英国演员”两个里纠结了很久,最后还是选择了“英国演员”,但是网友都看到了他之前微博简介里写的“李建军”,大家表示被这个中国本土气息很浓的名字萌翻了~~O(∩_∩)O
再说一句,他现在的微博简介是“大舅”,orz更萌了,简直段子手。。
下面是微博网友胡猫阿霍整理的全记录:
大舅的百度百科:
为什么霍比特人里的大舅叫李建军
电影《霍比特人3》演员Richard Armitage(大舅子)一个不懂外语的英国人,在中国开了个微博,努力使用不熟悉的翻译机坚持用外语发微博,结果被鬼使神差竟把名字改成了英国演员“李建军”,毕业于中国传媒大学,在后续Richard Armitage反复将名字在英国演员Richard Armitage和英国演员李建军之间徘徊,经过一番折磨最终他还是选择英国演员。看到这么一个过程的网友都要被他萌出一脸血,更有网友呗李建军这个名字逗乐给他做了一系列红军图。
请采纳~