为什么国外玩家对《原神》多是期待和好评?
游戏内容打击感很舒服,画质高~
同样是开放世界游戏,为什么在中学生群体里《原神》要比《塞尔达传说:荒野之息》更受欢迎?
游戏所在的平台、消费的方式、营销的推广、玩法的不同,审美观点不同,这就是《塞尔达传说:荒野之息》为什么不够火爆中国人做的原神火爆的原因
《塞尔达传说:荒野之息》是2017年的游戏,这个游戏IP,从上个世纪80年代开始就已经是火爆全球,《塞尔达传说:荒野之息》发售后,更是把这个火爆推射到最高峰,如果打打个比喻的话,《塞尔达传说:荒野之息》就是娱乐圈的刘德华,原神就是肖战, 从现在年轻人欢迎度来说,肖战在年轻人还是比刘德华更加受欢迎,而这两款游戏的受众都是年轻人,所以在国内,《塞尔达传说:荒野之息》是不够原神受欢迎。除了这点原因外。
游戏评论大蜀黍认为,还有以下原因:
《塞尔达传说:荒野之息》是任天堂NS游戏机独占作品,他只能在NS玩,但是原神是可以在手机玩,所以整个特点决定原神比《塞尔达传说:荒野之息》玩家更加多,因为不是每个人因为一款游戏买一部2000元游戏机。
《塞尔达传说:荒野之息》消费方式是买游戏卡带,一款游戏就要350元,一下把平民的学生吓到,但是原神是免费下载,你可以不充值玩免费部分,也可以做月卡党,而且游戏账号还可以卖。
营销推广不同,《塞尔达传说:荒野之息》是国外游戏,作为一款日本游戏,也算是一种文化的输入,《塞尔达传说:荒野之息》在中国很难做推广, 也很难得到各大平台的流量。但是原神不同,他可以肆无忌惮做广告,做推广, 《塞尔达传说:荒野之息》只能是玩家口碑相传。
玩法不同,虽然这两款游戏风格很像,但是《塞尔达传说:荒野之息》的是日本浪漫文化的内核,他并不是完全开放的游戏,但是原创除了是开放的游戏,而且还是一款社交游戏。
再次是审美观不同,《塞尔达传说:荒野之息》是典型卡通成人化风格,原神是国人自创的二传原文化,虽然跟日本漫画有雷同,但是青出蓝而胜于蓝,所以从这几个层面来说,《塞尔达传说:荒野之息》是玩法跟中国原神相提并论。
至少在中国是不可能的事情,这个不仅在人气、收入上是完全体现,但是在国外,《塞尔达传说:荒野之息》跟原神也是半斤八两了,毕竟在国外华人圈是很多的。
原神人物来源国家?
蒙德城,风元素,中世纪英国;璃月港,岩元素,古代中国;稻妻城,雷元素,传统日式和风格;须弥,草元素,古印度风格;至冬国,冰元素,沙皇e国。

《原神》(Genshin Impact)是由米哈游研发的一款3D开放世界冒险游戏,于2020年9月28日正式开启公测(iOS、Android、PC)。原神的七个国家原型对应分别是:蒙德城,中世纪英国;璃月港,古代中国;稻妻城,传统日式和风格;须弥,古印度风格;至冬国,沙皇e国。

游戏发生在一个被称作“提瓦特”的幻想世界,玩家会扮演一位名为“旅行者”的神秘角色,在自由的旅行中邂逅性格各异、能力独特的同伴们,一起击败强敌,找回失散的亲人,同时逐步发掘“原神”的真相。

稻妻这个词来自于日本神话,古代日本人发现打雷的地方水稻长势很好,就把雷电称为稻妻;原神稻妻城就是一个传统日式风格的国家,掌管这里的神属性就是雷电。
原神英文名字?
原神英文名叫genshin是因为:可以让网友更加明白《原神》内涵里面的意义,这个词也并非全是英文,因为在各个国家都有这种发音,所以也会让各个国家的人都明白这个意思。
《原神》走向了日本市场是简单明了,中文和日文互相翻译着,让两个国家的朋友也可以更直观地明白这个意思,这个游戏非常的受欢迎,工作累了的时候可以放松放松,玩家进入游戏后,根据自己喜欢的去搭配,也可以选择自己认为容易的任务,并前去完成的任务,一旦选择了就不要放弃了,用心去做,就可以获得相应的奖励。
原神什么语言好听?
在原神国际服上线几天之后,不少国外玩家也在第一时间体验了这款开放型世界的抽卡手游。而在短短几天的体验之后,因为游戏自带的“汉语、日语、英语和韩语”四套配音系统,又让国外玩家讨论起游戏的中文语音来。
而从外服玩家的讨论来看,他们认为原神本身就是中国生产设计的游戏,所以在璃月城等极具东方风格的城市中,使用汉语语音才会和游戏更搭。并且因为汉语CV能够带给他们除了英语以外不一样的体验。
同时有不少外国玩家表示,当他们将原神的英语语音调成汉语之后,觉得游戏中人物的对话更为自然了一些,并且效果比日语更好。同时还有人觉得能跟原神比中文配音的游戏简直屈指可数,游戏中的地名用汉语也显得更自然一些。
不过也有外服玩家表示,因为游戏中可以同时支持汉语、日语、英语和韩语四种语言,所以他们对于二次元味儿十足的日文配音也很满意。