首页 戏剧文化 正文

奇异恩典的歌词(奇异恩典的歌词歌谱)

本篇文章给大家谈谈奇异恩典的歌词,以及奇异恩典的歌词歌谱对应的知识点,1、求《奇异恩典》歌词翻译成中文2、《奇异恩典》的中英文歌词3、奇异恩典的歌词4、奇异恩典中文歌词求《奇异恩典》歌词翻译成中文歌曲:今被寻回)WasblindbutnowIsee(瞎眼今得看见)T'wasgracethattaughtmyhearttofear(如此...

本篇文章给大家谈谈奇异恩典的歌词,以及奇异恩典的歌词歌谱对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录:

求《奇异恩典》歌词翻译成中文

歌曲:奇异恩典

歌手:Kellie

作词:John Newton

作曲:James P.Carrell,David S.Clayton

歌词(翻译版):

Amazing Grace, how sweet the sound(奇异恩典,何等甘甜)

That saved a wretch like me(我罪已得赦免)

I once was lost but now I'm found(前我失丧,今被寻回)

Was blind but now I see(瞎眼今得看见)

T'was grace that taught my heart to fear(如此恩典,使我敬畏)

And grace my fear relieved(使我心得安慰)

How precious did that grace appear(初信之时,即蒙恩惠)

The hour I first believed(真是何等宝贵)

Through many dangers, toils and snares(许多危险,试炼网罗)

We have already come(我已安然度过)

T'was grace that brought us safe thus far(靠主恩典,安全不怕)

And grace will lead us home(更引导我归家)

When we've been there ten thousand years(将来禧年,圣徒欢聚)

Bright shining as the sun(恩光爱谊千年)

We've no less days to sing God's praise(喜乐颂赞,在父座前)

Than when we first begun(深望那日快现)

扩展资料:

《奇异恩典》这首最初由英国牧师约翰·牛顿作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事。

歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生。

歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是约翰·牛顿的生命见证:约翰·牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲,在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪的传道人。

去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之主,但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”

这首诗歌就是他一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。

《奇异恩典》的中英文歌词

奇异恩典

奇异恩典 何等甘甜/我罪已得赦免/前我失丧 今被寻回/瞎眼今得看见

如此恩典 使我敬畏/使我心得安慰/初信之时 即蒙恩惠/真是何等宝贵

许多危险 试炼网罗/我已安然经过/靠主恩典 安全不怕/更引导我归家

将来禧年 圣徒欢聚/恩光爱谊千年/喜乐颂赞 在父座前/深望那日快现

奇异恩典的歌词

歌名:《奇异恩典》

歌曲原唱:Kellie

谱曲:JamesP.Carrell、DavidS.Clayton

编曲:JamesP.Carrell

歌词:

Amazing Grace, how sweet the sound.

That saved a wretch like me,

I once was lost but now I'm found,

Was blind but now I see.

T'was grace that taught my heart to fear

And grace my fear relieved

How precious did that grace appear,

The hour I first believed.

Through many dangers, toils and snares

We have already come

T'was grace that brought us safe thus far

And grace will lead us home.

When we've been there ten thousand years

Bright shining as the sun;

We've no less days to sing God's praise

Than when we first begun.

扩展资料:

《奇异恩典》这首最初由英国牧师约翰·牛顿作于1779年,开始是一首传统的民谣,或黑人灵歌,它表达了宗教的忠诚,其中包含着一个平淡但是极富深意的赎罪的故事。

歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生。歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是约翰·牛顿的生命见证,约翰·牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪的传道人(英国圣公会)。

去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非洲作奴隶之主。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。

奇异恩典中文歌词

中文版本(摘自《生命圣诗》)

奇异恩典,何等甘甜,我罪已得赦免;前我失丧,今被寻回,瞎眼今得看见!

如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰;初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵!

许多危险,试炼网罗,我已安然度过;靠主恩典,安全不怕,更引导我归家!

将来禧年,圣徒欢聚,恩光爱谊千年;喜乐颂赞,在父座前,深望那日快现!

扩展资料:

歌的主题和《圣经》的主旨相符:忏悔、感恩、赎罪、重生。歌词简洁充满敬虔、感恩的告白,也是约翰·牛顿的生命见证,约翰·牛顿本是一名黑奴船长,无恶不作,后来反而沦落非洲。在一次暴风

雨的海上,他蒙上帝的拯救,于是决心痛改前非,奉献一生,宣扬上帝的福音,成为19世纪的传道人。去世之前,他为自己写了墓志铭:“约翰牛顿牧师,从前是个犯罪作恶不信上帝的人,曾在非

洲作奴隶之主。但借着主耶稣基督的丰盛怜悯,得蒙保守,与神和好,罪得赦免,并蒙指派宣传福音事工。”这首诗歌就是他一生得拯救的见证。在歌中充满了他对自己过去贩卖奴隶的悔恨,和对

不计较这些仍赐福于他的上帝的感激之情。

参考资料:百度百科--奇异恩典

关于奇异恩典的歌词和奇异恩典的歌词歌谱的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除