今天给各位分享离家500里歌词的知识,其中也会对离家500里歌词是什么意思进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录:
离家五百里(Five Hundred Miles)的歌词中文翻译
翻译:
If you miss the train I'm on
若你与我的列车交错
You will know that I am gone
你会知晓我已远走他乡
You can hear the whistle blow
你能听到它气鸣嘶吼
A hundred miles
离开一百里
A hundred miles, a hundred miles
一百里,又一百里
A hundred miles, a hundred miles
一百里,再一百里
You can hear the whistle blow
你隐约还能听到那鸣哨四起
A hundred miles
一百里
Lord I'm one, lord I'm two
我的主,我已迈出一百里,两百里
lord I'm three, lord I'm four
我的主,已经三百里,四百里
Lord I'm five hundred miles
主啊,我已足足远离那家门五百里
Five hundred miles, five hundred miles
五百里,五百里了
Five hundred miles, five hundred miles
五百里,是五百里
Lord I'm five hundred miles
上帝我已足足远离家门五百里
Not a shirt on my back
我如今无衣履在身
Not a penny to my name
我更是身无分文
Lord I can't go back home
主,恕我无法以此窘境归去
This away
This away, this away
如此窘境,无衣履在身
This away, this away
如此窘境,更身无分文
Lord I can't go back home
主,恕我无法以此窘境归去
This away
If you miss the train I'm on
若你与我的列车交错
You will know that I am gone
你会知晓我已远走他乡
You can hear the whistle blow
你能听到那鸣哨四起
A hundred miles
我继续远离了下一百里
拓展资料
此曲由美国民谣歌手Hedy West创作,并于1961年率先发行在民歌三重唱The Journeymen(旅行者)的同名专辑中。
后有日本摇滚歌神忌野清志郎改编日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱过。值得注意的是,应区别于Bobby Bare的《500 miles away from home》。
Hedy West原名Hedwig Grace West,美国民谣女歌手,同时也是个作曲家、作词人。
擅长班卓琴、吉他和钢琴。与Joan Baez、Judy Collins等人一样,他们同属于美国民谣复兴的那一代人。
Hedy广为人知的作品莫过于那首《500 miles》,这是许多美国人最为钟爱的歌曲之一。英国民谣音乐人AL Llody曾赞誉她为“民谣复兴过程中最优秀的美国女艺人”。
离家500里 歌词
《离家500里》
凡人二重唱
专辑《杜鹃鸟的黄昏》
在你醒来之前我必须离去
还带着昨夜微微的醉意
来不及倾吐我的爱意
代替了你的送别是天空里轻飘的云
就这样离家五百里
时常想起那夜你温柔的耳语
我多么心痛你眼眶的泪滴
虽然离去的背影依然熟悉
我只能将所有泪水丢进风里任他飘去
我已经离家五百里
就这样离家五百里
总是有着过多的思念和惦记
年少的离愁不知如何平息
风又吹散了我纷乱的思绪
象在诉说着对你的情感坚定永不移
我已经离家五百里
就这样离家五百里
If
you
miss
the
train
I\'m
on
You
will
know
that
I
am
gone
You
can
hear
the
whistle
blow
a
hundred
miles
A
hundred
miles
two
hundred
miles
three
hundred
miles
four
hundred
miles
You
can
hear
the
whistle
bow
five
hundred
miles
求音乐:四兄弟乐队,离家五百里
歌曲:500 Miles (离家500里)
作曲:Hedy West(海蒂·威斯特)
作词:Hedy West(海蒂·威斯特)
演唱:The Brothers Four (四兄弟)
歌词:
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
A hundred miles, a hundred miles
一百英里,一百英里
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
Lord I'm one, lord I'm two
上帝啊,一百英里,两百英里
lord I'm three, lord I'm four
上帝啊,三百英里,四百英里
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Away from home, Away from home
离开家啊,离开家啊
Lord I'm five hundred miles away from home
上帝啊,我已离家五百英里
Not a shirt on my back
我衣衫褴褛
Not a penny to my name
我一文不名
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能这样回家
This a-way, this a-way
这个样,这个样
This a-way, this a-way
这个样,这个样
Lord I can't go a-home this a-way
上帝啊,我不能这样回家
If you miss the train I'm on
如果你错过了我坐的那班火车
You will know that I am gone
你应明白我已离开
You can hear the whistle blow a hundred miles
你可以听见一百英里外飘来的汽笛声
扩展资料:
《500 Miles》是由The Brothers Four演唱的一首歌曲,该歌曲收录在专辑《The Big Folk Hits》中,发行于1963年12月6日。
《500 Miles》其它版本:
The Journeymen版《500 Miles》是由The Journeymen演唱的一首歌曲,该歌曲收录在专辑《500 Miles》中,发行于1961年10月9日。
歌词,谁有?
离家五百里 雷艳/李松洋
词:毛捷
曲:李松洋
女:西去列车的窗口
漫漫山峰迎又走
离别时的话该开口未开口
男:西去列车的窗口
漫漫山峰迎又走
不知是否还能有相逢时候
合:一转眼是一程 再一转眼是一生
不知是否还能有相逢时候
遥远旅途无尽头 遥远星光映窗口
不知是否还能有相逢时候
一转眼是一程 再一转眼是一生
不知是否还能有相逢时候
女:遥远旅途无尽头 遥远星光映窗口
不知是否还能有相逢时候
回过头已山万重 你是否
也有好旅程 在山那头
扩展资料:
《离家五百里》是由毛捷作词,李松洋作曲,苗族歌手雷艳和李松洋演唱,收录在专辑《离家五百里》中,于2016年11月发行。
歌手信息
雷艳(Lei Yan),苗族,1987年出生于贵州省施秉县 ,毕业于贵州大学,中国苗族民族歌手、贵州省歌舞剧院一级演员 、第九届全国文代会代表 、第十二届全国人大代表 、第十三届全国人大代表 。
2003年,演唱歌曲《刺梨花》而进入演艺圈。同年,与另外两位民族女歌手组成了“刺梨花组合” 。
李松洋,音乐制作人,擅长词曲创作、即兴演唱,代表作品有《有一种希望叫坚强》。
关于离家500里歌词和离家500里歌词是什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。