没有你的我歌词什么意思,刘德华你是我的温柔歌词大意?
是感谢默默关心自己的爱人的歌曲
你是我的温柔
作词:刘德华作曲:黄庆元
演唱:刘德华
在奔波中我蓦然回首
看看过去的年头
曾经努力得到的所有
转眼之间不停留
但你却永远在我的背后
承受了压力与忧愁
纵然是汗在流尝尽苦头
还是陪我往前走
脆弱是令人容易跌倒
泛起失望的念头
有谁甘心向现实低头
还是无奈的接受
人总会有想哭的时候
你总会用你的双手
悄悄的抚平了我的伤口
不会让别人知道
你是我的温柔给我所有
代替了一切哀愁
不管天有多长地有多久
无悔的为我守候
你是我的港口让我停留
停留在你的温柔
纵使天也会荒地也会老
爱是没有尽头
脆弱是令人容易跌倒
泛起失望的念头
有谁甘心向现实低头
还是无奈的接受
人总会有想哭的时候
你总会用你的双手
悄悄的抚平了我的伤口
不会让别人知道
你是我的温柔给我所有
代替了一切哀愁
不管天有多长地有多久
无悔的为我守候
你是我的港口让我停留
停留在你的温柔
纵使天也会荒地也会老
爱是没有尽头
你是我的温柔给我所有
代替了一切哀愁
不管天有多长地有多久
无悔的为我守候
你是我的港口让我停留
停留在你的温柔
纵使天也会荒地也会老
爱是没有尽头
为何还要飞蛾扑火谁主动这首歌的名字是什么?
歌名:《飞蛾扑火》。歌词提供错误,正确歌词是:是否冥冥之中,注定你我没有结果。 演唱:王键 作词:钟少 作曲:王键 歌词: 是否冥冥之中,注定你我没有结果 为何还要飞蛾扑火,是被情所困 是为爱蹉跎,是傻是对还是错 也许缘分注定,你我只能擦肩而过 既然如此何必难过,看花谢花开看潮起潮落 看世间悲欢离合,往事随风我随往事漂泊 越逃避就越受折磨,旧日如梦我被旧日淹没 除了回忆还剩什么,曾经恩恩爱爱卿卿我我 如今孤孤单单只剩寂寞,什么缘分已尽想一个人过 难道这就是你给的承诺,曾经风风雨雨一起走过 如今孤孤伶伶泪眼滂沱,怎么爱的越深付出就越多 既然你要自由我无话可说,是否冥冥之中 注定你我没有结果,为何还要飞蛾扑火 是被情所困是为爱蹉跎,是傻是对还是错 也许缘分注定,你我只能擦肩而过 既然如此何必难过,看花谢花开看潮起潮落 看世间悲欢离合,往事随风我随往事漂泊 越逃避就越受折磨,旧日如梦我被旧日淹没 除了回忆还剩什么,曾经恩恩爱爱卿卿我我 如今孤孤单单只剩寂寞,什么缘分已尽想一个人过 难道这就是你给的承诺,曾经风风雨雨一起走过 如今孤孤伶伶泪眼滂沱,怎么爱的越深付出就越多 既然你要自由我无话可说,曾经恩恩爱爱卿卿我我 如今孤孤单单只剩寂寞,什么缘分已尽想一个人过 难道这就是你给的承诺,曾经风风雨雨一起走过 如今孤孤伶伶泪眼滂沱,怎么爱的越深付出就越多 既然你要自由我无话可说
你知道国际歌的歌词吗?
1871年,法国同普鲁士发生战争,史称“普法战争”。法国战败,普军兵临巴黎城下。法国政府对外屈膝投降,对内准备镇压人民。同年3月,政府军队同巴黎市民武装——国民自卫军发生冲突,导致巴黎工人起义爆发。起义工人很快占领全城,赶走了资产阶级政府。不久,人民选举产生了自己的政权——巴黎公社。随后,资产阶级政府对巴黎公社发起了进攻。1871年5月21日至28日,公社战士同攻入城内的敌人展开了激烈的巷战,三万多名公社战士牺牲,史称“五月流血周”。28日,巴黎失陷,巴黎公社以失败告终。
公社失败后不久,公社的领导人之一欧仁·鲍狄埃创作了诗歌《英特纳雄耐尔》(又译《国际工人联盟》)。该诗曾使用《马赛曲》的曲调演唱。1888年,法国工人作曲家皮埃尔·狄盖特为《国际歌》谱写了曲子,国际歌创作完成。[1]
歌曲歌词
《国际歌》原版有六段歌词。1906年,将《国际歌》译成俄文的俄国社会民主工党(布尔什维克)党员柯茨,只选了六段歌词中的一、二、六3节。随后俄文版《国际歌》一直就只有三节歌词。因此流传较广的中文译本(萧三版)的《国际歌》也只选用了三节歌词。
中文歌词
法语原版 中文译版 (萧三版)
L'INTERNATIONALEVersion françaisestabilisée
Paroles d':Eugène POTTIER
Musique de:Pierre DEGEYTER
作词:欧仁·鲍狄埃
作曲皮埃尔·狄盖特
翻译:萧三
Couplet 1 :Debout ! les damnés de la terre
Debout ! les forçats de la faim
La raison tonne en son cratère :
C’est l’éruption de la fin
Du passé faisons table rase
Foule esclave,debout ! debout !
Le monde va changer de base :
Nous ne sommes rien,soyons tout !
Refrain :(2 fois sur deux airs différents)
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
第一段:起来,饥寒交迫的奴隶!
起来,全世界受苦的人!
满腔的热血已经沸腾,
要为真理而斗争!
旧世界打个落花流水,
奴隶们起来,起来!
不要说我们一无所有,
我们要做天下的主人!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
[3]
Couplet 2 :
Il n’est pas de sauveurs suprêmes :
Ni Dieu,ni césar,ni tribun,
Producteurs,sauvons-nous nous-mêmes !
Décrétons le salut commun !
Pour que le voleur rende gorge,
Pour tirer l’esprit du cachot
Soufflons nous-mêmes notre forge,
Battons le fer tant qu'il est chaud !
Refrain:
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
第二段:
从来就没有什么救世主,
也不靠神仙皇帝!
要创造人类的幸福,
全靠我们自己!
我们要夺回劳动果实,
让思想冲破牢笼!
快把那炉火烧得通红,
趁热打铁才能成功!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
Couplet 3 :
L’Etat opprime et la loi triche ;
L’Impot saigne le malheureux ;
Nul devoir ne s’impose au riche ;
Le droit du pauvre est un mot creux.
C’est assez languir en tutelle,
L’égalité veut d’autres lois ;
< Pas de droits sans devoirs,dit-elle,
Egaux,pas de devoirs sans droits ! >
Refrain:
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
第三段:
压迫的国家,空洞的法律,
苛捐杂税榨穷苦。
富豪们没有任何义务,
穷人的权利只是空话。
被沉沦的“平等”呻吟已久,
“平等”需要新的法律:
“没有无义务的权利,
也没有无权利的义务!”
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
Couplet 4 :
Hideux dans leur apothéose,
Les rois de la mine et du rail
Ont-ils jamais fait autre chose
Que dévaliser le travail
Dans les coffres-forts de la bande
Ce qu’il a créé s’est fondu.
En décrétant qu’on le lui rende
Le peuple ne veut que son du^.
Refrain:
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
第四段:
矿井和铁路的帝王,
在神坛上奇丑无比。
除了掠夺别人的劳动,
他们还做过些什么?
在这帮人的保险柜里,
放的是劳动者的果实。
从剥削者的手里,
人民只是讨回血债。
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
Couplet 5 :Les Rois nous saoulaient de fumées.
Paix entre nous,guerre aux tyrans !
Appliquons la grève aux armées,
Crosse en l’air et rompons les rangs !
S’ils s’obstinent,ces cannibales,
A faire de nous des héros,
Ils sauront bientot que nos balles
Sont pour nos propres généraux.
Refrain:
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
第五段:
国王用谎言来欺骗我们,
我们要联合向暴君开战!
让战士们在军队里罢工,
停止镇压离开暴力机器!
如果他们坚持护卫敌人,
让我们英勇牺牲,
他们将会知道我们的子弹,
会射向我们自己的将军。
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
Couplet 6 :Ouvriers,Paysans,nous sommes
Le grand parti des travailleurs ;
La terre n’appartient qu’aux hommes,
L'oisif[*] ira loger ailleurs.
Combien de nos chairs se repaissent !
Mais si les corbeaux,les vautours,
Un de ces matins disparaissent,
Le soleil brillera toujours !
Refrain:
C’est la lutte finale
Groupons nous et demain
L’Internationale
Sera le genre humain.
[*] :dans certaines versions on trouve "le riche" au lieu de "l'oisif"[4]
第六段:是谁创造了人类世界?
是我们劳动群众!
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫?
最可恨那些毒蛇猛兽,
吃尽了我们的血肉!
一旦把它们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球!
副歌:
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
这是最后的斗争,团结起来到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现!
晴天这首歌让你想到的第一件事?
大家好,我是@爱i音乐
无论我们最后生疏成什么样子
曾经对你的好都是真的
就算终有一散也别辜负相遇
希望你不后悔认识我也是真的快乐过
如果能回到从前我会选择不认识你
不是我后悔是我不能面对现在的结局
歌词抒发了怎样的情感?
歌词是用来抒发作者的,只是歌曲不同所抒发的情感也就不同,有些是在歌颂祖国,有些是对人生的感慨,有些是对亲人的思念,有些是对爱人表达情意……
就拿我最喜欢的一首歌《醒着醉》来说,有句歌词是“林深时见鹿”可能是曾想,林深时见鹿,海蓝时见鲸,梦醒时见你。奈何,林深时雾起,海蓝时浪涌,梦醒时夜续。我未见鹿,未见鲸,亦未见你。 所以才会有“我遇见你,却没能让你留步,清晨时见雾,青草沾雨露,我爱上你,却没能把你留住”
既然我没能把你留下来那请“你别出现在我黎明的梦里,我怕我醒来就抱不到你,你别出现在我醉酒的夜里,我怕我狼狈的把你挽回,谁能给我麻木的酒,醒着醉。”也许他是想给自己在感情里留点尊严,所以才会让她离开
歌曲漂洋过海来看你中?
《漂洋过海来看你》是非常经典,我本人非常钟爱的一首歌曲。
去年中去美国某小城出差,由于时差的原因,晚上一直不能入睡,于是不停地听歌,借以催眠。
听到《漂洋过海来看你》的时候,特别是“陌生的城市啊,熟悉的角落里”这句,联想到自己当时的境况,感动得眼睛霎时湿润了。
回到本题,“悲伤的不能自己”一句严格来讲确实是病句,而且不止一处:除“自己”应为“自已”外,“悲伤的”应为“悲伤得”。
当然,歌词有如诗歌,是不能严格要求其遵守语法的,所以并不能因此质疑作者的语文水平。而且,如果改成自已似乎也没有那么好听。
顺便提一下,这首歌我听过4个版本,最喜欢娃娃的原唱。其次刘明湘的版本最好听,但是情感不如原唱真挚。梁静茹的版本也不错,保持一贯的冲击力,但是感觉唱得稍微有些随意。最后是作者本人李宗盛的版本,对这位华语乐坛大师级人物的唱歌水平表示不敢恭维,虽然他写的歌超级棒。
(刘阿流)