本篇文章给大家谈谈打上花火歌词中日文,以及打上花火歌词中日文罗马音对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录:
- 1、求《打上花火》平假名!不要罗马音。
- 2、《打上花火》歌词,日文罗马音中文
- 3、打上花火歌词,日文/罗马音/中文
- 4、求《打上花火》日文歌词、中文歌词,在线等,急!!!!
- 5、求打上花火的中文版歌词!!急急急!
求《打上花火》平假名!不要罗马音。
打上花火
DAOKO × 米津玄师
あの日见渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を
今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)
君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
寄(よ)りだす波(なみ)が足元(あしもと)を
过(よぎ)り何(なに)かを浚(さら)う
夕凪(ゆうなぎ)の中(なか)
日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り过(す)ぎていく
パッと光(ひか)って咲(さ)いた
花火(はなび)を见(み)ていた
きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)だ
暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とうか)して繋(つな)いだ
この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった
あと何度君(なんどきみ)と同(おな)じ
花火(はなび)を见(み)られるかなって
笑(わら)う颜(かお)に何(なに)が出来(でき)るだろうか
伤(きず)つくこと喜(よろこ)ぶこと
缲(く)り返(かえ)す波(なみ)と情动(じょうどう)焦燥(しょうそう)
最终列车(さいしゅうれっしゃ)の音(おと)
何度(なんど)でも言叶(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ
波(なみ)の选(えら)び
もう一度(いちど)どうどうどうどう
もう二度(にど)と悲(かな)しまずに 済(す)むように
ハッと息(いき)を饮(の)めば
消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が
きっとまだ 胸(むね)に住(す)んでいた
手(て)を伸(の)ばせば触(ふ)れた
暖(あった)かい未来(みらい)は
密(ひそ)かに二人(ふたり)を见(み)ていた
パッと花火(はなび)が 「パッと花火(はなび)が」
夜(よる)に咲(さ)いた 「夜(よる)に咲(さ)いた」
夜(よる)に咲(さ)いて 「夜(よる)に咲(さ)いて」
静(しず)かに消(き)えた 「静(しず)かに消(き)えた」
离(はな)さないで 「离(はな)れないで」
もう少(すこ)しだけ 「もう少(すこ)しだけ」
もう少(すこ)しだけ このままで
あの日见渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を
今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)
君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
パッと光(ひか)って咲(さ)いた
花火(はなび)を见(み)ていた
きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)が
暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とうか)して繋(つな)いだ
この夜(よる)が続(つづ)いてほしかった
《打上花火》歌词,日文罗马音中文
歌词原文及音译如下:
DAOKO、米津玄师 打上花火
作词:米津玄师
作曲:米津玄师
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da su n da
砂の上に刻んだ言叶
su na no u e ni ki za n da ko to ba
君の後ろ姿
ki mi no u shi ro su ga ta
寄り返す波が
yo ri ka e su na mi ga
足元をよぎり何かを攫う
a shi mo to wo yo gi ri na ni ka wo sa ra u
夕凪の中
yu u na gi no na ka
日暮れだけが
hi gu re da ke ga
通り过ぎて行く
to o ri su gi te i ku
パッと光って咲いた
pa tsu to hi ka tte sa i ta
花火を见ていた
ha na bi wo mi te i ta
きっとまだ终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
暧昧な心を解かして繋いだ
a i ma i na ko ko ro wo to ka shi te tsu na i da
この夜が続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu du i te ho shi ka tsu ta
あと何度君と同じ花火を
a to na n do ku n to o na ji ha na bi wo
见られるかなって
mi ra re ru ka na 't te
笑う颜に
wa ra u ka o ni
何ができるだろうか
na ni ga de ki ru da ro u ka
伤つくこと喜ぶこと
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
缲り返す波と情动
ku ri ka e su na mi to jo u do u
焦燥最终列车の音
sho u so u sa i shu u re ssha no o to
何度でも
na n do de mo
言叶にして君を呼ぶよ
ko to ba ni shi te ki mi wo yo bu yo
波间を选びもう一度
na mi ma wo e ra bi mo u i chi do
もう二度と悲しまずに
mo u ni do to ka na shi ma zu ni
済むように
su mu yo u ni
はっと息を饮めば
ha tto i ki wo no me ba
消えちゃいそうな光が
ki e cha i so u na hi ka ri ga
きっとまだ胸に住んでいた
ki tto ma da mu ne ni su n de i ta
手を伸ばせば触れた
te wo no ba se ba fu re ta
あったかい未来は
a tta ka i mi ra i wa
ひそかに二人を见ていた
hi so ka ni fu ta ri wo mi te i ta
パッと花火が
pa tsu to ha na bi ga
パッと花火が
pa tsu to ha na bi ga
夜に咲いた
yo ru ni sa i ta
夜に咲いた
yo ru ni sa i ta
夜に咲いて
yo ru ni sa i te
夜に咲いて
yo ru ni sa i te
静かに消えた
shi zu ka ni ki e ta
静かに消えた
shi zu ka ni ki e ta
离さないで
ha na sa na i de
离れないで
ha na re na i de
もう少しだけ
mo u su ko shi da ke
もう少しだけ
mo u su ko shi da ke
もう少しだけ
mo u su ko shi da ke
このままで
ko no ma ma de
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da su n da
砂の上に刻んだ言叶
su na no u e ni ki za n da ko to ba
君の後ろ姿
ki mi no u shi ro su ga ta
パッと光って咲いた
pa tsu to hi ka tte sa i ta
花火を见ていた
ha na bi wo mi te i ta
きっとまだ终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
暧昧な心を解かして繋いだ
a i ma i na ko ko ro wo to ka shi te tsu na i da
この夜が続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu du i te ho shi ka tsu ta
歌词翻译如下:
此刻我也忆起了那天
曾眺望过的海岸
在那片沙滩上刻下的话语
还有你的背影
来回的海浪
掠过脚边后带走了什么
傍晚平静的海浪
唯有黄昏到来
时光静静流逝而去
啪地一声光芒绽放
看到了烟花
那个夏天一定还未结束
暧昧的心结解开之后重新系上
多希望今夜能永远延续下去
究竟还能再和你一起
看几次同样的烟花
为了这笑容
我能够做些什么呢
不论是受伤还是喜悦
反复拍打而来的海浪与情绪波动
焦躁 末班列车响起铃声
即便无数次
呐喊着你的名字
再一次朝着那片海浪
希望我永远不会让你
感受那份悲伤
若是这瞬间屏住呼吸
似乎就要消失的光芒
一定还停驻在心中
只要伸手就能触及
那温暖的未来
在静静地守护着你我两人
烟花啪地一声
烟花啪地一声
在夜空绽放
在夜空绽放
在夜空绽放
在夜空绽放
静静地消失不见
静静地消失不见
请不要离开
还不能离开
只要再待一会儿
再待一小会儿
只要一小会儿
就这样下去
此刻我也忆起了那天
曾眺望过的海岸
在那片沙滩上刻下的话语
还有你的背影
啪地一声光芒绽放
看到了烟花
那个夏天一定还未结束
暧昧的心结解开之后重新系上
多希望今夜能永远延续下去
打上花火歌词,日文/罗马音/中文
《打上花火》
作曲 : 米津玄师
作词 : 米津玄师
演唱:米津玄师、DAOKO
(日语罗马音中文)
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da su n da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言叶
su na no o e ni ki za n da ko to ba
在沙滩上刻下的话语
君の後ろ姿
ki mi no o shi ro su ga ta
和你的背影
寄り返す波が
yo ri da su na mi ga a shi mo to o
涌动的波浪
足元をよぎり何かを攫う
yo gi ri na ni ka o sa ra u
掠过脚边究竟掠走了什么
夕凪の中
yuu na gi no na ka
风平浪静之中
日暮れだけが通り过ぎて行く
hi gu re da ke ga to o ri su gi te i ku
只有黄昏悄悄地流逝
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然绽放
花火を见ていた
ha na bi wo mi te e ta
烟花映入眼帘
きっとまだ 终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu da
一定是夏天还未结束
暧昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na kokoro o too ka shi te tsu nai da
将暧昧的心结解开再紧紧相连
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
愿今夜永不结束
「あと何度君と同じ花火を
a to nan do ki mi to o na ji
还能与你一起看几次
见られるかな」って
ha na bi o mi ra re ru ka na tte
同样的烟花呢
笑う颜に何ができるだろうか
wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro o ka
面对你的笑容 我又能做些什么呢
伤つくこと 喜ぶこと
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
受伤亦或是喜悦
缲り返す波と情动
ku ri ka e su na mi to jyo o doo syoo soo
浪来浪去与情动
焦燥 最终列车の音
sai syoo re ssya no o to
焦躁 响起了末班列车的声音
何度でも 言叶にして君を呼ぶよ
na n do de mo ko to ba ni shi te ki mi o yo bu yo
无数次用言语呼唤着你
波间を选び もう一度...
na mi bo e ra bi mo o i chi do
向着海浪 再一次
もう二度と悲しまずに済むように
mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo u ni
祈祷不再感受那份悲伤
はっと息を饮めば
ha tto i ki o no me ba
呼吸骤然停滞
消えちゃいそうな光が
ki e cya soo na hi ka ri ga
那快要消失的光芒
きっとまだ 胸に住んでいた
ki tto ma da mu ne ni sun de i ta
一定仍留存在心中
手を伸ばせば触れた
te o no ba se ba hu re ta
伸出手就能触及
あったかい未来は
a tta ka i mi ra i wa
那温暖的未来
ひそかに二人を见ていた
hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
默默地守望着两人
パッと花火が(パッと花火が)
ba tto ha na bi ga ( ba tto ha na bi ga )
怦然绽放的烟花
夜に咲いた(夜に咲いた)
yo ru ni sa i ta ( yo ru ni sa i ta )
在夜空中绽放后
夜に咲いて(夜に咲いて)
yo ru ni sa i te (yo ru ni sa i te)
在夜空中绽放后
静かに消えた(静かに消えた)
shi zu ka ni ki e ta (shi zu ka ni ki e ta)
又静静地消失
离さないで(离れないで)
ha na sa na i de (ha na re na i de)
请不要离开
もう少しだけ(もう少しだけ)
mo o su ko shi da ke (mo o su ko shi da ke)
再给一点点时间
もう少しだけ
mo o su ko shi da ke
再给一点点时间
このままで
ko no ma ma de
就这样一直
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da sun da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言叶
su na noo e ni ki zan da ko to ba
在沙滩上刻下的话语
君の後ろ姿
ki mi noo shi ro su ga ta
和你的背影
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然绽放
花火を见ていた
ha na bi wo mi te i ta
烟花映入眼帘
きっとまだ 终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
还未结束的夏天 一定会将
暧昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na ko ko ro wo too ka shi te tsu na i da
暧昧的心结融化相连在一起
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
愿今夜永不结束
拓展资料:
《打上花火》是由米津玄师填词、谱曲并与DAOKO共同演唱的歌曲,是动画电影《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》的主题曲。
《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》改编自1993年由岩井俊二指导的同名电视短片,是由新房昭之总指导,武内宣之指导,大根仁编剧,SHAFT制作的动画电影,于2017年8月18日在日本上映。
参考资料:
升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?-百度百科
打上花火-百度百科
求《打上花火》日文歌词、中文歌词,在线等,急!!!!
打上花火 DAOKO (ダヲコ)/米津玄师 (よねづ けんし)
词:米津玄师
曲:米津玄师
あの日见わたした渚を
今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言叶
君の後ろ姿
寄り返す波が足元をよぎり
何かをさらう
夕凪の中
日暮れだけが通り过ぎてゆく
パッと光って咲いた
花火を见てた
きっとまだ终わらない夏が
暧昧な心を
解かして繋いだ
この夜が続いて欲しかった
あと何度君と同じ花火を
见られるかなって
笑う颜に何ができるだろうか
伤つくこと喜ぶこと
缲り返す波と情动
焦燥
最终列车の音
何度でも言叶にして
君を呼ぶよ
波を选びもう一度
もう二度と悲しまずに済むように
ハッと息を呑めば
消えちゃいそうな光が
きっとまだ胸に住んでいた
手を伸ばせば触れた
あったかい未来は
密かにふたりを见ていた
パッと花火が
パッと花火が
夜に咲いた
夜に咲いた
夜に咲いて
夜に咲いて
静かに消えた
静かに消えた
离さないで
离れないで
もう少しだけ
もう少しだけ
もう少しだけこのままで
あの日见わたした渚を
今も思い出すんだ
砂の上に刻んだ言叶
君の後ろ姿
パッと光って咲いた花火を见てた
きっとまだ终わらない夏が
暧昧な心を解かして繋いだ
この夜が続いて欲しかった
罗马音日语:
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo i ma mo o mo i da su n da
あの日(ひ)见(み)わたduした渚(なぎさ)を今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no u shi ro su ga ta
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
yo ri ka e su na mi ga a shi mo to wo yo gi ri na ni ka wo sa ra u
寄(よ)り返(かえ)す波(なみ)が足元(あしもと)をよぎり,何(なに)かをさらう
yu u na gi no na ka hi gu re da ke ga to o ri su gi te yu ku
夕凪(ゆうなぎ)の中(なか)日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り过(す)ぎてゆく
pa tto hi ka tte sa i ta
パッと光(ひか)って咲(さ)いた
ha na bi wo mi te i ta
花火(はなび)を见(み)ていた
ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)が
a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu na i da
暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とう)かして繋(つな)いだ
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
この夜(よる)が続(つず)いて欲(ほ)しかった
a to nan do ki mi to o na ji ha na bi wo mi ra re ru ka na te
あと何度(なんど)君(きみ)と同(おな)じ花火(はなび)を见(み)られるかなってう
wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro u ka
笑(わら)う颜(かお)に何(なに)ができるだろうか
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
伤(きず)つくこと 喜(よろこ)ぶこと
ku ri ka e su na mi to jyo u do u
缲(く)り返(かえ)す波(なみ)と情动(じょうどう)
syou so u sa i syu u re sya no o to
焦燥(しょうそう) 最终列车(さいしゅうれっしゃ)の音(おと)
nan do de mo ko to ba ni shi te ki mi wo yo bu yo
何度(なんど)でも言叶(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ
na mi ma wo e ra bi mo o i chi do do do do
波间(なみま)を选(えら)びもう一度(いちど)
mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo o ni
もう二度(にど)と悲(かな)しまずに 済(す)むように
ha to i ki o no me ba
ハッと息(いき)を呑(の)めば
ki e cya so u na hi ka ri ga
消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が
ki to ma da mu ne ni su n de i ta
きっとまだ胸(むね)に住(す)んでいた
te wo no ba se ba hu re ta
手(て)を伸(の)ばせば触(ふ)れた
a ta ka i mi ra i wa
あったかい未来(みらい)は
hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
密(ひそ)かにふたりを见(み)ていた
pa to ha na bi ga [ba to ha na bi ga]
パッと花火(はなび)が「パッと花火(はなび)が」
yo ru ni sa i ta [yo ru ni sa i ta]
夜(よる)に咲(さ)いた「夜(よる)に咲(さ)いた」
yo ru ni sa i te [yo ru ni sa i te]
夜(よる)に咲(さ)いて「夜(よる)に咲(さ)いて」
shi zu ka ni ki e ta [shi zu ka ni ki e ta]
静(しず)かに消(き)えた「静(しず)かに消(き)えた」
hana sa na i de [ha na sa na i de]
离(はな)さないで「离(はな)れないで」
mou su ko shi da ke [mo u su ko shi da ke]
もう少(すこ)しだけ「もう少(すこ)しだけ」
mou su ko shi da ke ko no ma ma de
もう少(すこ)しだけ このままで
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa o i ma mo o mo i da su n da
あの日(ひ)见(み)わたした渚(なぎさ)を今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
su na no u e ni ki za n da ko to ba ki mi no u shi ro su ga ta
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
pa to hi ka tesa i ta
パッと光(ひかり)って咲(さ)いた
ha na bi wo mi te i ta
花火(はなび)を见(み)てた
ki to ma da o wa ra na i na tsu ga
きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)が
a i ma i na ko ko ro wo to u ka shi te tsu nai da
暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とうか)して繋(つな)いだ
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka ta
この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった
ra ra ra ra ra……
ララララララ......
中文:
还会想起他来自昨日的应答 像是心间的晚霞
被大海冲刷在年少刻下的话 仿若指尖滑落的沙
大雨下溅起浪花 掠过脚边的冰凉究竟卷走了什么啊
夕阳下不在说话 拥着黄昏顺流而下也不再挣扎
啪的一声升空烟花 流光下的懵懂嘶哑
撩起的发像是在盛放的夏 你出现的场景成画
旁白衬着暧昧的话 泛黄记忆难忘你笑的一刹
也不知还能与 你一起 看几次
开在我眼里的你眼里 像舞台绚丽 灯光里 听见你 的笑语 肆意
或欢喜 或悲泣 在怀疑 我可以 感情在浪里 或落或起
焦躁的情绪多密集 好似分离的那一时刻起
多少次呼唤你 在祈祷着回应 我那沉默的苦痛
耳边响起 末班列车声音 拉扯我和你 啪的一声升空烟花
却是将离去的光华 你的脸颊 带走了我的盛夏
未来如若将你写下 我会驻守你的高塔
这是一个少年和他的童话 那绽放的烟花 在夏日夜空
说着星的情话 又静静地落下 像是梦境崩塌 请别离开好吗
还没告诉你呀 你会知道吗 还会想起他来自昨日的应答
像是心间的晚霞 被大海冲刷在年少刻下的话
仿若指尖滑落的沙 啪的一声升空烟花
流光下的懵懂嘶哑 撩起的发像是在盛放的夏
你出现的场景成画 旁白衬着暧昧的话 泛黄记忆难忘你笑的一刹
求打上花火的中文版歌词!!急急急!
打上花火的中文版歌词如下:
歌曲:打上花火
歌手:祈inory、红石榴(中文填词翻唱)
作词:墨流离
作曲:米津玄师
歌词(中文):
还会想起他来自昨日的应答 像是心间的晚霞
被大海冲刷在年少刻下的话 仿若指尖滑落的沙
大雨下溅起浪花 掠过脚边的冰凉究竟卷走了什么啊
夕阳下不在说话 拥着黄昏顺流而下也不再挣扎
啪的一声升空烟花 流光下的懵懂嘶哑
撩起的发像是在盛放的夏 你出现的场景成画
旁白衬着暧昧的话 泛黄记忆难忘你笑的一刹
也不知还能与 你一起 看几次
开在我眼里的你眼里 像舞台绚丽 灯光里 听见你 的笑语 肆意
或欢喜 或悲泣 在怀疑 我可以 感情在浪里 或落或起
焦躁的情绪多密集 好似分离的那一时刻起
多少次呼唤你 在祈祷着回应 我那沉默的苦痛
耳边响起 末班列车声音 拉扯我和你 啪的一声升空烟花
却是将离去的光华 你的脸颊 带走了我的盛夏
未来如若将你写下 我会驻守你的高塔
这是一个少年和他的童话 那绽放的烟花 在夏日夜空下
说着星的情话 又静静地落下 像是梦境崩塌 请别离开好吗
还没告诉你呀 你会知道吗 还会想起他来自昨日的应答
像是心间的晚霞 被大海冲刷在年少刻下的话
仿若指尖滑落的沙 啪的一声升空烟花
流光下的懵懂嘶哑 撩起的发像是在盛放的夏
你出现的场景成画 旁白衬着暧昧的话 泛黄记忆难忘你笑的一刹
扩展资料:
《打上花火》是米津玄师填词、谱曲并与DAOKO共同演唱的歌曲,是动画电影《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》的主题曲。
这首歌在B站引起了巨大的反响,该中文版便是在原版歌曲的基础上,在获得了授权了后重新进行中文填词翻唱的歌曲。
参考资料:打上花火_百度百科
打上花火歌词中日文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于打上花火歌词中日文罗马音、打上花火歌词中日文的信息别忘了在本站进行查找喔。