首页 戏剧文化 正文

zombie谐音歌词(zombie歌词中文)

1、寻求《Zombie》的中英文歌词2、求zombie的中文歌词3、zombie的中文歌词寻求《Zombie》的中英文歌词揭穿别有用心的人对Zombie的炒作!一.靠巫术起死回生的僵尸二.迟钝无生气的人三.动作呆板而不动脑筋的人众所周知Zombie是一首反战歌,宣扬和平的歌曲.所以意思一(僵尸)和意思三(不动脑筋的人)完全与歌意无关....

本篇文章给大家谈谈zombie谐音歌词,以及zombie歌词中文对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录:

寻求《Zombie》的中英文歌词

揭穿别有用心的人对Zombie的炒作!

(1) 先谈歌名Zombie的意思:

根据牛津字典Zombie有三个意思,

一. 靠巫术起死回生的僵尸

二. 迟钝无生气的人

三. 动作呆板而不动脑筋的人

众所周知Zombie是一首反战歌, 是反对爱尔兰内战, 宣扬和平的歌曲.

所以意思一(僵尸)和意思三(不动脑筋的人)完全与歌意无关.

因此歌名Zombie的意思是: 意思二(迟钝无生气的人)!!!

因为战争令人民变得没有生气, 而不是什么所谓行尸走肉.

(2) 歌词的真正意思:

一直被转贴的那个歌词翻译是错的和被丑化的, 那英文歌词也被改过.

真正的英文歌词及有文学水准的翻译如下:

Zombie 无生气的人

Another head hangs lowly, child is slowly taken

又一颗头颅低垂,孩子渐已熬干生命的灯油

And the violence caused such silence

狂暴怎会带来如此的静谧

Who are we mistaken

而我们之中谁又是罪魁祸首?

But you see it`s not me, it`s not my family

你也看到我本善良,我的家人也跟我一样

In your head, in your head, they are fighting

在你的头脑之中,人们却在手足相残

With their tanks, and their bombs

用他们的坦克大炮

And their bombs, and their guns

用他们的钢枪铜弹!

In your head, in your head they are cryin`

在你的头脑之中,人们在哭喊

In your head, in your head, Zombie, Zombie

在你的头脑之中,在你的头脑之中,无生气的人,无生气的人!

In your head, what`s in your head Zombie

在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,无生气的人!

Another mother`s breaking heart is taken over

又一位母亲的心已破碎,你把她的灵魂夺走

When the violence causes silence

当暴行引致死一般的沉寂

We must be mistaken

我们全都是罪魁祸首

It`s the same old theme since 1916

那是永恒的经典悲剧,自从1916

In your head, in your head they`re still fightin`

在你的头脑之中,人们从末停止争斗

With their tanks, and their bombs

用他们那些坦克炸弹

And their bombs, and their guns

用他们那些钢枪铁炮

In your head, in your head they are dyin`

在你的头脑之中,人们在苟延残喘

In your head, in your head, Zombie, Zombie

在你的头脑之中,在你的头脑之中,无生气的人,无生气的人!

In your head, what`s in your head Zombie

在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,无生气的人!

求zombie的中文歌词

Zombie 无生气的人

Another head hangs lowly, child is slowly taken

又一颗头颅低垂,孩子渐已熬干生命的灯油

And the violence caused such silence

狂暴怎会带来如此的静谧

Who are we mistaken

而我们之中谁又是罪魁祸首?

But you see it`s not me, it`s not my family

你也看到我本善良,我的家人也跟我一样

In your head, in your head, they are fighting

在你的头脑之中,人们却在手足相残

With their tanks, and their bombs

用他们的坦克大炮

And their bombs, and their guns

用他们的钢枪铜弹!

In your head, in your head they are cryin`

在你的头脑之中,人们在哭喊

In your head, in your head, Zombie, Zombie

在你的头脑之中,在你的头脑之中,无生气的人,无生气的人!

In your head, what`s in your head Zombie

在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,无生气的人!

Another mother`s breaking heart is taken over

又一位母亲的心已破碎,你把她的灵魂夺走

When the violence causes silence

当暴行引致死一般的沉寂

We must be mistaken

我们全都是罪魁祸首

It`s the same old theme since 1916

那是永恒的经典悲剧,自从1916

In your head, in your head they`re still fightin`

在你的头脑之中,人们从末停止争斗

With their tanks, and their bombs

用他们那些坦克炸弹

And their bombs, and their guns

用他们那些钢枪铁炮

In your head, in your head they are dyin`

在你的头脑之中,人们在苟延残喘

In your head, in your head, Zombie, Zombie

在你的头脑之中,在你的头脑之中,无生气的人,无生气的人!

In your head, what`s in your head Zombie

在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,无生气的人!

zombie的中文歌词

Another head hangs lowly, child is slowly taken

又一颗头颅低耸,孩子渐已熬干生命的灯油

And the violence caused such silence

狂暴怎会带来如此的静谧

Who are we mistaken

而我们之中谁又是罪魁祸首?

But you see it`s not me, it`s not my family

你也看到我本善良,我的家人也跟我一样

In your head, in your head, they are fighting

在你的头脑之中,人们却在手足相残

With their tanks, and their bombs

用他们的坦克大炮

And their bombs, and their guns

用他们的钢枪铜弹!

In your head, in your head they are cryin`

在你的头脑之中,人们在哭喊

In your head, in your head, Zombie, Zombie

在你的头脑之中,在你的头脑之中,撒旦,撒旦!

In your head, what`s in your head Zombie

在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,撒旦!

Another mother`s breaking heart is taken over

又一位母亲的心已破碎,你把她的灵魂夺走

When the violence causes silence

当暴行引致死一般的沉寂

We must be mistaken

我们全都是罪魁祸首

It`s the same old theme since 1916

那是永恒的经典悲剧,自从1916

In your head, in your head they`re still fightin`

在你的头脑之中,人们从末停止争斗

With their tanks, and their bombs

用他们那些坦克炸弹

And their bombs, and their guns

用他们那些钢枪铁炮

In your head, in your head they are dyin`

在你的头脑之中,人们在苟延残喘

In your head, in your head, Zombie, Zombie

在你的头脑之中,在你的头脑之中,撒旦,撒旦!

In your head, what`s in your head Zombie

在你的头脑之中,究竟有怎样的邪恶,撒旦!

zombie,牛津上注解为僵尸,中文翻译为行尸走肉。

这是一首反战歌曲。明确地说,是反爱尔兰内战的。饱受战乱之苦的爱尔兰人民,不曾弯曲过民族的脊梁。主唱是The Cranberries小红莓合唱团的Dolores,她以自己独特的爱尔兰花腔和充满爆破力的歌喉愤怒地演绎这首歌。

The Cranberrie乐队号称爱尔兰音乐史上最伟大的另类摇滚乐队。主唱Dolores独特的唱腔,有时柔弱轻快,有时强力呐喊,吸引了世界无数的乐迷。他们以爱尔兰式neo-folk 的音乐风格,细腻的舒情,忧虑愁怅的旋律,唱出他们崇尚和平,关怀世界的理念。Dolores轻柔高亢,茫然若失的唱腔,成为港台艺人如王菲、范晓萱、辛晓琪……等模仿的对象。其中“Dreams”就是王菲“梦中人”的英文原版,从中可以听出,王菲的演唱风格几乎完全模仿Dolores的唱腔。

The Cranberrie乐队就象一支由高不可攀的枝头急速坠落的紫玫瑰,逆风而行,神色忧郁,风中带着爱尔兰青草的芳香和若隐若现的牧笛余音,一条紫色的,弧线幽雅的无规则轨迹划过灰色天际,它的终点是一块风蚀巨岩上清晰的玫瑰雕刻。凝重与忧伤背后是顽强的乐观和生命的力量。

The Cranberries所有的歌曲都围绕着一个主题----呼喊和平.他们为因战争而死去的儿童悲歌,为失去家园的人们惋惜,更是个中翘楚,从1916年都柏林爆发抗英的"复活节起义"以来,这个历史上受尽苦难的从未停止用歌声扬起他们的反战大旗,这首歌便写在爱尔兰与英国冲突期间,两个小孩被炸弹炸死.

The Cranberries用悲凉的缓拍描述了灰蒙蒙的战争疮疤,在拿着冲锋枪士兵监视下玩着游戏的天真小孩,残酷而真实,主歌中的Dolores似漫不经心的吟唱,淡淡的哀伤,冷静疏离,澎湃着的感情不留痕迹地被压抑着的声音掩饰着,心里有婉转的疼痛,到副歌时,Dolores用尾音的变化和拖长表现大声的控诉和谴责,愤怒到了极致,任何描述,修饰都显的无法企及和苍白,惟有爆发的诅咒来得如此铿锵掷地,这样的愤怒从Dolores的喉咙爆发出来,有悲痛顶点的哭腔.

在她近似撕裂的声音里,我看到了一张破碎的脸,带着满身倔强和愤怒,象海燕,在狂风暴雨的汹涌中洗刷成爱尔兰神话中勇往直前的幸运绿光,瞬间穿越海洋.

zombie谐音歌词的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于zombie歌词中文、zombie谐音歌词的信息别忘了在本站进行查找喔。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除