歌词中有kami是什么意思,鬼束千寻<月光>歌词的中文翻译?
月光
I am god's child
〔私は神の子供〕
この腐败した世界に堕とされた
How do I live on such a field?
〔こんな场所でどうやって生きろと言うの?〕
こんなもののために生まれたんじゃない
突风に埋もれる足取り
倒れそうになるのを
この锁が许さない
心を开け渡したままで
贵方の感覚だけが散らばって
私はまだ上手に片付けられずに
I am god's child
この腐败した世界に堕とされた
How do I live on such a field?
こんなもののために生まれたんじゃない
?理由?をもっと喋り綼けて
私が眠れるまで
効かない薬ばかり転がってるけど
ここに声も无いのに
一体何を信じれば?
I am god's child
〔私は神の子供〕
哀しい音は背中に爪迹を付けて
I can't hang out this world
〔この世界を掲げる事など出来ない〕
こんな思いじゃ
どこにも居场所なんて无い
不愉快に冷たい壁とか
次はどれに弱さを许す?
最后になど手を伸ばさないで
贵方なら救い出して
私を静寂から
时间は痛みを加速させて行く
I am god's child
この腐败した世界に堕とされた
how do I live on such a field?
こんなもののために生まれたんじゃない
I am god's child
哀しい音は背中に爪迹を付けて
I can't hang out this world
こんな思いじゃ
どこにも居场所なんて无い
How do I live on such a field?
月光
I AM GOD'S CHILD(我是神的孩子)
堕落在这个腐败了的世界里
HOW DO I LIVE ON SUCH A FIELD?(我该如何在这种地方生存?)
我不是为了这个而诞生的
埋没在强风中的步伐
快要倒下了
但这个枷锁却不允许
将心敞开交付予你
只有对你的感觉散乱着
我现在才想要将它好好整理
I AM GOD'S CHILD
堕落在这个已腐败的世界里
HOW DO I LIVE ON SUCH A FIELD?
我不是为了这个而诞生的
继续倾诉更多的“理由”
直到我睡着为止
虽然遍地散落着无效的药
这里竟连声音都没有
到底该相信什么?
I AM GOD'S CHILD(我是神的孩子)
悲伤的声音在背上留下抓印
I CAN'T HANG OUT THIS WORLD(我无法承受这世界)
这样的思绪
哪里都没有我的栖身之所
只有些令人不悦的冰冷的墙壁
接下来又要对哪个示弱呢?
不要到最后才把你的手伸出来
要是你就一定能救我
让我安静下来
时间会加速带走痛苦
I AM GOD'S CHILD
堕落在这个已腐败的世界里
HOW DO I LIVE ON SUCH A FIELD?
我不是为了这个而诞生的
I AM GOD'S CHILD(我是神的孩子)
悲伤的声音在背上留下抓印
I CAN'T HANG OUT THIS WORLD(我无法承受这世界)
这样的思绪
哪里都没有我的栖身之所
我该如何在这样的地方生存
KaMiOKoELu好像是日文罗马音什么意思?
比较通俗的说法应该是「今夜、月の光がいいね。」罗马音:konya,tsukinohikarigaiine月色的其他说法还有「月光」gekkou、「月色」gessyoku、「月明かり」tsukiakari,都太文艺了…
日本神社是什么意思?
答:日本神社是:神社,是神道的信仰中心。
神社,是神道的信仰中心,是日本人的精神图腾。神社的起源甚早,但该宗教建筑的真正深殖民心与发扬光大,应该是19世纪中的明治维新之后。神社主要祭祀对象一方面为主神即天照大神(也称太阳女神),一方面也崇仰自然万物及各种神灵,最具代表性者为全日本先今将近十万座掌管财富与农作物的稻荷神社。日本最重要的神社包括供奉天照大神的伊势神宫,最古老的神社的出云大社,世界文化遗产的严岛神社,供奉明治天皇的明治神宫,供奉德川家康的日光东照宫与近年颇引起争议的靖国神社。日本人在每年的新年亦会到神社参拜,透过捐献、祈求和求签等途径希望在新的一年吉祥。春雷歌词?
春雷 – よねづけんし春雷 – 米津玄师
现れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま辉いていた (在正值春季之时出现 什么都不说就这样闪耀着)
あらわれたそれははるのまっさなか えもいえぬままかがやいていた
araware tasoreha haru no makoto tsu saichuu emo ie numama kagayai teita
どんな言叶もどんな手振りも足りやしないみたいだ (什么话语也好 怎么挥手也好 都好像不足够一样)
どんなことばもどんなてぶりもたりやしないみたいだ
donna kotoba modonna teburi mo tari yashinaimitaida
その日から仆の胸には岚が 住み着いたまま离れないんだ (从那天开始我的胸中的暴风雨 定居在这不曾离开)
そのひからぼくのむねにはあらしが すみついたままはなれないんだ
sono nichi kara boku no mune niha arashi ga sumi tsui tamama hanare nainda
人の声を借りた 苍い眼の落雷だ (借着人声 绿色眼睛的落雷)
ひとのこえをかりた あおいまなこのらくらいだ
nin no koe wo kari ta aoi me no rakurai da
揺れながら踊るその髪の黒が 他のどれより袅やかでした (一边摇晃一边舞动 那黑色的发丝 比其它任何东西都要柔软)
ゆれながらおどるそのかみのくろが ほかのどれよりたおやかでした
yure nagara odoru sono kami no kuro ga hokano doreyori taoya kadeshita
すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました (和那一直像是要消失般的雪白的肌肤非常相称呢)
すっときえそうな まっしろいはだによくにあってました
sutto kie souna masshiro i hada niyoku niatsu temashita
あなたにはこの世界の彩りが どう见えるのか知りたくて今 (非常想要知道对你而言 这个世界的颜色是怎样的 现在)
あなたにはこのせかいのいろどりが どうみえるのかしりたくていま
anatanihakono sekai no irodori ga dou mie runoka shiri takute ima
頬に手を伸ばした 壊れそうでただ怖かった (向你的脸颊伸出了手 像是要坏掉一样 只是在害怕著)
ほおにてをのばした こわれそうでただこわかった
hoo ni te wo nobashi ta koware soudetada kowaka tta
全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった思いも全て (全部都像你想的那样 悲伤散落了 连着想念全部消失了)
すべてはあなたのおもいどおり かなしくってちらばったおもいもすべて
subete haanatano omoi touri kanashi kutte chira batta omoi mo subete
あなたがくれたプレゼント (你给我的礼物)
あなたがくれたプレゼントぷれぜんと
anatagakureta purezento
ゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み 忧い 恋しい (轻轻被风吹过 深深困惑的疼痛 苦闷的恋慕)
ゆらゆらふかれてふかいまどい いたみ うれい こいしい
yurayura fuka rete fukai madoi itami urei koishi i
言叶にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって (就算道出话语 就算形成形状 无论哪个都没有把握)
ことばにするのも かたちにするのも そのどれもがおぼつかなくって
kotoba nisurunomo katachi nisurunomo sonodoremoga kaku tabana kutte
ただ目を见つめた するとあなたはふっと优しく笑ったんだ (只是注视着双眼 于是你突然温柔地笑了)
ただめをみつめた するとあなたはふっとやさしくわらったんだ
tada me wo mitsu meta surutoanatahafutto yasashi ku waratsu tanda
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって (已经嘶哑的心也好 喧哗著的秘密也好 注意到的时候已变得粉碎)
しゃがれたこころも さざめくひみつも きがつけば粉々こなごなになって
kare ta kokoro mo sazameku himitsu mo kiga tsukeba konagona ninatte
刹那の间に 痛みに似た恋が体を走ったんだ (在刹那间 像痛苦一样的爱恋 在体内奔跑)
せつなのあいだに いたみににたこいがからだをはしったんだ
setsuna no mani itami ni nita koi ga karada wo hashitsu tanda
深い惑い痛み忧い缲り返し いつの间にか春になった (深深困惑的疼痛 苦闷的重复 不知何时已是春日)
ふかいまどいいたみうれいくりかえし いつのまにかはるになった
fukai madoi itami urei kurikaeshi itsuno mani ka haru ninatta
甘い香り残し阴り恋焦がし 深く深く迷い込んだ (残留着甜甜香味的阴影灼烧着爱恋 深深地深深地迷失了)
あまいかおりのこしかげりこいこがし ふかくふかくまよいこんだ
amai kaori nokoshi kageri koi koga shi fukaku fukaku mayoikon da
花びらが散ればあなたとおさらば それなら仆と踊りませんか (如果花瓣散落 和你说再见的话 那么要和我一起跳舞吗)
はなびらがちればあなたとおさらば それならぼくとおどりませんか
hanabira ga chire baanatatoosaraba sorenara boku to odori masenka
宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました (在空中飞舞的花 谢谢 像你一样来了)
ちゅうをまうはながどうもあなたみたいでまいりました
chuu wo mau hana gadoumoanatamitaide mairi mashita
やがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かなひだまりでした (不久后在再次巡回正值春天 那里有着充裕的阳光)
やがてまためぐりくるはるのさなか そこはゆたかなひだまりでした
yagatemata meguri kuru haru no saichuu sokoha yutaka nahidamarideshita
身をやつしてやまない あんな岚はどこへやら (身体像是要停下却又不会停下 那样的暴风雨又去了哪里)
みをやつしてやまない あんなあらしはどこへやら
miwo yatsushiteyamanai anna arashi hadokoheyara
まだまだ心は帰れない その细い声でどうか骗しておくれ (我的心还不能回去 请用那纤细的声音 来欺骗我吧)
まだまだこころはかえれない そのほそいこえでどうかだましておくれ
madamada kokoroha kaere nai sono komai koe dedouka damashi teokure
カラカラに枯れ果てるまで (直到空空如也枯竭尽为止)
カラカラからからにかれはてるまで
karakara ni kare hate rumade
ふらふら揺られて甘い香り 残し 阴り 幻 (摇摆不定的甜甜芳香 残留的阴影幻影)
ふらふらゆられてあまいかおり のこし かげり まぼろし
furafura yura rete amai kaori nokoshi kageri maboroshi
闻きたい言叶も 言いたい想いも 笑うくらい山ほどあって (想要听到的话语 想要说出口的感情 都像那样笑着的多的成堆)
ききたいことばも いいたいおもいも わらうくらいやまほどあって
kiki tai kotoba mo ii tai omoi mo warau kurai yama hodoatte
それでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて (即使如此在你的面前 那么就什么都说不出口)
それでもあなたをまえにすると なんにもでてはこないなんて
soredemoanatawo mae nisuruto nani nimo dete hakonainante
焦げ付く痛みも 刺し込む痹れも 口をつぐんだ恋とわかって (烧焦的痛处也好 刺进深处麻木也好 明白了缄默不言的爱恋)
こげつくいたみも さしこむしびれも くちをつぐんだこいとわかって
koge tsuku itami mo sashi komu shibire mo kuchi wotsugunda koi towakatte
あなたの心に 桥をかける大事な雷雨だと知ったんだ (在你的心上架起桥梁 知晓了重要的雷雨)
あなたのこころに はしをかけるだいじならいうだとしったんだ
anatano kokoro ni hashi wokakeru daiji na raiu dato shitsu tanda
どうか骗しておくれ “爱”と笑っておくれ (请欺骗我吧 和“爱”一同欢笑吧)
どうかだましておくれ 「あい」とわらっておくれ
douka damashi teokure 「 ai 」 to waratsu teokure
いつか消える日まで そのままでいて (直到消失的那天为止 就这样一直下去吧)
いつかきえるひまで そのままでいて
itsuka kie ru nichi made sonomamadeite
どうか骗しておくれ “爱”と笑っておくれ (请欺骗我吧 和“爱”一同欢笑吧)
どうかだましておくれ 「あい」とわらっておくれ
douka damashi teokure 「 ai 」 to waratsu teokure
いつか消える日まで そのままでいて (直到消失的那天为止 就这样一直下去吧)
いつかきえるひまで そのままでいて
itsuka kie ru nichi made sonomamadeite
どうか骗しておくれ “爱”と笑っておくれ (请欺骗我吧 和“爱”一同欢笑吧)
どうかだましておくれ 「あい」とわらっておくれ
douka damashi teokure 「 ai 」 to waratsu teokure
いつか消える日まで そのままでいて (直到消失的那天为止 就这样一直下去吧)
いつかきえるひまで そのままでいて
itsuka kie ru nichi made sonomamadeite
どうか骗しておくれ “爱”と笑っておくれ (请欺骗我吧 和“爱”一同欢笑吧)
どうかだましておくれ 「あい」とわらっておくれ
douka damashi teokure 「 ai 」 to waratsu teokure
いつか消える日まで (直到消失的那天为止)
いつかきえるひまで
itsuka kie ru nichi made
言叶にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって (就算道出话语 就算形成形状 无论哪个都没有把握)
ことばにするのも かたちにするのも そのどれもがおぼつかなくって
kotoba nisurunomo katachi nisurunomo sonodoremoga kaku tabana kutte
ただ目を见つめた するとあなたはふっと优しく笑ったんだ (只是注视着双眼 于是你突然温柔地笑了)
ただめをみつめた するとあなたはふっとやさしくわらったんだ
tada me wo mitsu meta surutoanatahafutto yasashi ku waratsu tanda
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって (已经嘶哑的心也好 喧哗著的秘密也好 注意到的时候已变得粉碎)
しゃがれたこころも さざめくひみつも きがつけば粉々こなごなになって
kare ta kokoro mo sazameku himitsu mo kiga tsukeba konagona ninatte
刹那の间に 痛みに似た恋が体を走ったんだ (在刹那间 像痛苦一样的爱恋 在体内奔跑)
せつなのあいだに いたみににたこいがからだをはしったんだ
setsuna no mani itami ni nita koi ga karada wo hashitsu tanda
丢卡密是什么意思?
卡密一般有三种含义,网络上卡密的意思一般是这些:
1、卡号密码的简称
卡密就是卡号密码的简称,充值游戏账号的卡号密码是卡密,现实中一卡通刮开以后的卡号密码也是卡密,卡密在特定的充值网站进行充值。
2、日语神的意思
日语中的“神”,读作“かみ”,罗马音“kami”,谐音中文“卡密”。小伙伴们通常用来称呼某领域特别是画画的大触们。
3、中药名
卡密为蒺藜科植物小果白刺Nitraria sibirica Pall和齿叶白刺Nitraria roborowskii Kom的果实。
Kami是男名还是女名?
放在名字当中的话,“かみ”(Kami)是个女子名。 可以写成“加美/香美/可美” “かみ”(Kami)如果不作为名字的话,那就有很多意思了。