今天给各位分享火星魔女歌词是什么意思的知识,其中也会对魔鬼之女歌词什么意思进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录:
- 1、Sound Horizon的火刑的魔女 中文歌词。。。求翻译!哪位大神帮帮忙!
- 2、Sound Horizon的火刑的魔女 中文歌词。。。求翻译!哪位大神帮帮忙!
- 3、火刑の魔女 歌词
- 4、东方神起《魔女》的歌词中文翻译
Sound Horizon的火刑的魔女 中文歌词。。。求翻译!哪位大神帮帮忙!
02.被烧死女巫(糖屋)
贪食Völlerei
供奉罪恶扭曲神坛
献祭给上帝尸体
何越过了界限呢
…来唱给我听听吧
像牵扯着
幽暗记忆之线
踏入了
微暗森林之
像追寻着
幼时记忆之路
前往了
繁茂森林深处
渡过小河
大冷杉处向左拐
静静伫立
我老家
懂事时候父亲已经去向明
我和母亲两人直过着贫困生活
朝井里投毒之类常常因莫须有罪名受虐
对我来说所谓朋友森林里动物们而已……
(滚出村子滚出去
真讨厌哪
哇
要跟过来啊
女巫-女巫-)
啊啊
喏
妈妈mutti
我幸福呢
理由
喏
知道
因和您起啊
妈妈
要我了
管样
也想
知道……
收留幼小我
大街旁修道院
由于刮起猛烈革新风暴
被新教徒们
啊啊
残忍地破坏(*注1)
(把些堕落神职人员全清理掉
把全城布道坛都给我砸掉真正信仰掌握我们手
啊住手住手求求们住手吧)
人生坎坷
由于知道命运
只能相信终结
也新开始
鼓起勇气
了弄清
多年疑惑
踏上旅途
寻找故乡
渡过小河
大冷杉处向左拐
静静伫立
我老家
等着我像石头样老婆婆
似乎未曾谋面女性瞬我难相信母亲
未能注意女儿我双眼只贪婪地盯着食物
我觉得已经失去了理性
……
(我回来了母亲
啊圣人派来使者啊来正时候
合您口味
管几我都能吃下
您难道记得我谁
说乱七八糟…也瞧起我给我给我更多吃
呀啊啊啊啊啊啊)
尽管改宗信教已经时过晚
人口粮都能保证
逆十字嘲笑着我忏悔(*注2)
祈祷没能奏效
没有得赦免反而断加深罪恶……
原来此…
样才成祭献品呢虽并非本意…
虽会花点时间孩子怨恨该孩子去消除嘛
来吧复仇剧开演吧
被扔森林里
怜兄妹(孩子们)
被弃之子
悲伤感觉
我痛切地清楚
我丅操控着小鸟
清除面包屑做路标
让雪样洁白小鸟
用歌声引诱
(面包屑…被吃掉了
啊喏哥哥只鸟真有趣
真诶追过去看看吧)
看啊【汉斯Hänsel】哥哥看里有座房子呢
【格蕾特Gretel】说定怕女巫家呢……过
过
比饿着肚子……死掉要好嘛比死掉要好呢
有人
哎呀原来爱小客人肚子饿了吧
来快进来
屋顶姜饼Lebkuchen窗户白糖
我糖做美味房子给们吃够吧
啊啊
需要客气呀
给孩子们吃饱
我小小梦想啊
啊啊
我放高利贷丈夫
虽没能活着回来
还留给了我些遗产……
由于老婆婆好意
由于无偿举动
兄妹两人
趁着机会
吃停
有天少女
察觉少年
胖得圆滚滚
让感恐惧
(好好吃好好吃格蕾特Gretel也来吃啊
嗯真好吃啊哥哥
真好吃
哥、哥哥
好吃格蕾特Gretel、吃饱了把份也给我吧)
啊啊、老婆婆女巫打算吃掉我们两啊
被杀掉之前
先下手
•妙•了
背
咚
下
踢倒
想把我们给吃掉没门呢
好厉害啊格蕾特Gretel样把女巫解决掉了
也得去向边托马斯Thomas炫耀下呢
对坏女巫该被烧死宝贝
我们啦
咱们啦
喂
托姆Thom
托姆Thom~
喂
汉斯Häns长胖了
锵锵~
哇哦哟真太走运啦
嘻哈哈
孤零零住森林里老婆婆、据说都女巫呢
真孩子们厚脸皮又爱说谎我讨厌了啊哈哈哈哈
(*注1:指欧洲16世纪兴起宗教改革运动)
(*注2:逆十字象征惩罚、罪恶、背叛、杀戮与黑暗)
------------------------------------
佐渡守通胜
柴蜀黍翻译要别歌翻译和其版本我有消息我
Sound Horizon的火刑的魔女 中文歌词。。。求翻译!哪位大神帮帮忙!
02.被烧死的女巫(糖果屋)
贪食Völlerei
“供奉罪恶的扭曲神坛
献祭给上帝的尸体
你为何,越过了这个界限呢
…来,唱给我听听吧”
就像牵扯着 幽暗的记忆之线
踏入了 微暗的森林之中
就像追寻着 幼时的记忆之路
前往了 繁茂的森林深处
渡过小河 在大冷杉处向左拐
静静伫立在那的是 我的老家
懂事的时候,父亲已经去向不明,
我和母亲两人一直,过着贫困的生活。
朝井里投毒之类的,常常因为莫须有的罪名受虐,
对我来说所谓朋友,就是森林里的动物们而已……。
(“滚出村子!滚出去!”
“真讨厌哪!”
“哇”
“不要跟过来啊!”
“女巫—女巫—”)
可是 啊啊 喏 妈妈mutti 我很幸福呢
这理由 喏 知道吗? 因为和您在一起啊
可是 为什么 妈妈 不要我了?
不管怎样 也想 知道……
收留幼小的我的是 大街旁的修道院
可是 由于刮起猛烈的革新风暴
被新教徒们 啊啊 残忍地破坏(*注1)
(“把这些堕落的神职人员全清理掉!”
“把全城的布道坛都给我砸掉!真正的信仰掌握在我们手中!”
“啊!住手!住手!求求你们!住手吧!”)
人生坎坷 由于不知道命运
只能相信终结 也就是新的开始 鼓起勇气
为了弄清 多年的疑惑 踏上旅途 寻找故乡
渡过小河 在大冷杉处向左拐
静静伫立在那的是 我的老家
等着我的是,像石头一样的老婆婆,
似乎未曾谋面的女性,一瞬我难以相信她就是母亲,
她未能注意到女儿我,双眼只是贪婪地盯着食物,
我觉得她已经失去了理性。
然后……。
(“我回来了,母亲”
“啊。你就是圣人派来的使者啊。来的正是时候。”
“合您口味吗?”
“不管几个我都能吃下!”
“这,您难道不记得我是谁吗!?”
“你在说什么乱七八糟的!…你也瞧不起我吗!给我!给我更多吃的!”
“呀啊啊啊啊啊啊!”)
尽管改宗信教,已经为时过晚。
一个人的口粮都不能保证。
逆十字嘲笑着我的忏悔。(*注2)
祈祷没能奏效。
没有得到赦免,反而不断加深罪恶……。
“原来如此…
你是这样才成为祭献品的呢。虽然并非本意…
虽然会花点时间,但孩子的怨恨就该孩子去消除嘛。
可以吗?
来吧,复仇剧开演吧。”
被扔在森林里的 可怜的兄妹(孩子们)
这被弃之子的 悲伤感觉 我痛切地清楚
我丅操控着小鸟 清除面包屑做的路标
让这雪一样洁白的小鸟 用歌声引诱
(“面包屑…被吃掉了”
“啊!喏,哥哥,那只鸟真有趣!”
“真的诶。追过去看看吧!”)
“看啊,【汉斯Hänsel】哥哥。看,那里有座房子呢!”
“可是,【格蕾特Gretel】,那说不定是可怕的女巫的家呢……不过”
“不过?”
“比饿着肚子……死掉要好嘛!”“比死掉要好呢!”
“有人在吗?”
“哎呀,原来是可爱的小客人。肚子饿了吧?
来,快进来”
“屋顶是姜饼Lebkuchen。窗户是白糖。
我这糖果做的美味房子,就给你们吃个够吧!”
啊啊 不需要客气呀
给孩子们吃个饱 是我小小的梦想啊
啊啊 我那放高利贷的丈夫 虽然没能活着回来
还是留给了我一些遗产……
由于老婆婆的好意 由于这无偿的举动 兄妹两人 趁着这机会 吃个不停
有一天少女 察觉到少年 胖得圆滚滚 让她感到恐惧
(“好好吃!好好吃!格蕾特Gretel也来吃啊!”
“嗯,真好吃啊,哥哥”
“真好吃!”
“哥、哥哥!?”
“好吃!格蕾特Gretel、你吃饱了的话,把你的份也给我吧”)
“啊啊、老婆婆是女巫,打算吃掉我们两个啊!”
在被杀掉之前 不先下手的话 就不•妙•了!
背后 咚! 一下 踢倒她!
“想把我们给吃掉,可没门呢”
“好厉害啊格蕾特Gretel。这样就把女巫解决掉了”
“也得去向那边的托马斯Thomas炫耀下呢”
“对,坏女巫就该被烧死。那么,这宝贝就是”
“我们的啦!”
“咱们的啦!”
“喂 托姆Thom”
“托姆Thom~”
“喂 汉斯Häns!你怎么长这么胖了?”
“锵锵~”
“哇哦,哟!这真是太走运啦!”
“嘻哈哈”
“孤零零住在森林里的老婆婆、据说都是女巫呢”
“真是的,孩子们厚脸皮又爱说谎,我最讨厌了。啊哈哈哈哈!”
(*注1:指欧洲16世纪兴起的宗教改革运动)
(*注2:逆十字象征惩罚、罪恶、背叛、杀戮与黑暗)
————————————————————————————————————
这个是佐渡守通胜 柴蜀黍的翻译,如果要别的歌的翻译和其他版本的我有,可以消息我
火刑の魔女 歌词
歌曲名:火刑の魔女
歌手:sound horizon
专辑:Marchen
暴食Voellerei
Sound Horizon——「火刑の魔女」
「罪(つみ)を祀(まつ)る歪(いびつ)な祭坛(さいだん)。
神(かみ)に捧(ささ)げられた屍(しかばね)。
君(きみ)は何故(なぜ)、この境界(きょうかい)を越(こ)えてしまったのか。
…さぁ、呗(うた)ってごらん。」
幽(かす)かな记忆(きおく)の 糸(いと)を手缲(たぐ)るように
仄昏(ほのぐら)い森(もり)へ 足(あし)を踏(ふ)み入(い)れた
幼(おさな)い记忆(きおく)の 途(みち)を辿(たど)るように
入(い)り组(く)んだ森(もり)の 奥(おく)へと进(すす)んだ
小川(おがわ)を渡(わた)り お化(ば)け枞(もみ)の木(き)を左(ひだり)へと
其処(そこ)に伫(たたず)む 私(わたし)の生家(せいか)
物心(ものこころ)ついた时(とき)には、
既(すで)に父(ちち)の消息(しょうそく)は不明(ふめい)で、
私(わたし)と母(はは)は何时(いつ)も二人(ふたり)、
とても贫(まず)しい暮(く)らしだった。
井戸(いど)に毒(どく)を入(い)れた等(など)と、
谓(い)われなき罪(つみ)で虐(しいた)げられる事(こと)も多(た)く、
私(わたし)にとって友达(ともだち)と言(い)えるのは、
森(もり)の动物达(どうぶつたち)だけだった……。
それでも 呜呼(ああ) ねぇ お母さんMutti 私(わたし)は幸(しあわ)せだったよ
その理由(りゆう)を ねぇ 知(し)ってた? 贵女(あなた)が一绪(いっしょ)だったから
それなのに 何故(なぜ) 母(はは)は 私(わたし)を舍(す)てたのか?
どうしても それが 知(し)りたくて……
小(ちい)さな私(わたし)を拾(ひろ)ってくれたのは
大(おお)きな街(まち)にある修道院(しゅうどういん)だった
けれど 激(はげ)しく吹(ふ)き荒(あ)れた改革(かいかく)の岚(あらし)と
新教徒达(しんきょうとたち)の手(て)によって
呜呼(ああ) 无惨(むざん)にも破壊(はかい)された
人生(じんせい)は数奇(すうき)のもの 运命(うんめい)は判(わか)らないから
ひとつの终(お)わりは 新(あたら)しい始(はじ)まりと信(しん)じて 勇気(ゆうき)を持(も)って
积年(せきねん)の疑问(ぎもん)を 解(と)く为(ため)に
故郷(ふるさと)を探(さが)す 旅(たび)を始(はじ)めた
小川(おがわ)を渡(わた)り お化(ば)け枞(もみ)の木(き)を左(ひだり)へと
其処(そこ)に伫(たたず)む 私(わたし)の生家(せいか)
私(わたし)の来访(らいほう)を待(ま)っていたのは、
石(いし)のように歳(とし)を取(と)った老婆(ろうば)で、
まるで见知(みし)らぬその女性(じょせい)が、
母(はは)であるとは俄(にわか)には信(しん)じ难(がた)く、
娘わたしであると気付(きづ)く事(こと)もなく、
唯(ただ)、食料(しょくりょう)を贪(むさぼ)る母(はは)の瞳(め)は、
既(すで)に正気(しょうき)を失(うしな)っているように思(おも)えた。
そして……。
改宗(かいしゅう)したけれど时(とき)は既(すで)に遅(おそ)く、
一人(ひとり)の食(く)い扶持(ぶち)さえもう侭(まま)ならなかった。
忏悔(ざんげ)を嗤(わら)う逆十字(ぎゃくじゅうじ)。
祈(いの)りは届(とど)かない。
赦(ゆる)しも得(え)られぬまま、罪(つみ)だけが増(ふ)えてゆく……。
「成(な)る程(ほど)、其(そ)れで君(きみ)は祀(まつ)られてしまった訳(わけ)だね?
不本意(ふほんい)ながら。
少々(しょうしょう)时间(じかん)は挂(か)かるが、
子供(こども)の恨(うら)みは、子供(こども)が晴(は)らすものさ。
宜(よろ)しいかな?
さあ、复讐剧(ふくしゅうげき)を始(はじ)めようか…」
森(もり)に置(お)き去(ざ)りにされた 可哀想(かわいそう)な兄妹子供达(こどもたち)
舍(す)てられた子(こ)の 悲(かな)しい気持(きも)ちは 痛(いた)いほど解(わか)るわ
呜呼(ああ) 鸟达(とりたち)を操(あやつ)り パン屑(くず)の道标(みちしるべ)を消(け)し
真雪(まゆき)のように 真(ま)っ白(しろ)な鸟(どり)に 歌(うた)わせて诱(さそ)った
「见(み)て、【Haensel】お兄(にい)ちゃん。ほら、あそこに家(いえ)があるわ!」
「でも、【Gretel】それは、怖(こわ)い魔女(まじょ)の家(いえ)かも知(し)れない……けど」
「けど?」
「腹(はら)ぺこで……死(し)ぬよりましさ!」「死(し)ぬよりましね!」
「「谁(だれ)かいませんか?」」
「おやまぁ、可爱(かわい)いお客さまだこと。腹(はら)が减(へ)ってるのかい?
さあ、中(なか)へお入(はい)り」
「屋根(やね)は焼き菓子Lebkuchen。窓(まど)は白砂糖(しろざとう)。
お菓子(かし)の美味(おい)しい家(いえ)を、栫(こさ)えてあげようかねぇ!」
呜呼(ああ) 远虑(えんりょ)はいらないよ
子供(こども)に腹一杯食(はらいっぱいた)べさせるのが
私(わたし)のささやかな梦(ゆめ)だった
呜呼(ああ) 金贷(かねか)しだった夫(おっと)は 生(い)きては帰(かえ)らなかったけど
几许(いくばく)かの遗产(いさん)を托(ことづ)けてくれていた……
老婆(ろうば)の好意(こうい)に 无偿(むしょう)の行为(こうい)に
甘(あま)えた兄妹ふたりは 食(た)べ続(つづ)けた
少女(しょうじょ)はある日(ひ) 丸々太(まるまるふと)った
少年(しょうねん)を见(み)て 怖(こわ)くなった
「呜呼(ああ)、老婆(ろうば)は魔女(まじょ)で、
二人(ふたり)を食(た)べちゃう心算(つもり)なんだわ!」
杀(や)られる前(まえ)に 杀(や)らなきゃ ヤ·バ·イ!
背中(せなか)を ドン! と 蹴飞(けと)ばせ!
「私たちを食べようったって、そうはいかないんだからね!」
「やった すごいぞ!Gretel! これで魔女もおしまいさ!」
「お隣のTomasにも自慢してやらなきゃね」
「あぁ、悪い魔女は火あぶりさ!これでお宝は
仆たちのもの」/「私たちのもの」
「おーい、Tom!」
「Tom!」
「よぉ、Hans! ってお前、何でそんな太ってんだ!?」
「「じゃっじゃーん!!」」
「うっひょー! こいつはツいてるぜ!」
「「「あははははは」」」
「森(もり)に住(す)む、孤独(こどく)な老婆(ろうば)は、全(すべ)て魔女(まじょ)なんだそうだよ?」
「モゥ、子供(コドモ)ナンテ図々(ズズ)シクテ嘘吐(ウソつ)キデ、
私(ワタシ)ハ大嫌(ダイキラ)イ。アハハハハハ!」
终わり
东方神起《魔女》的歌词中文翻译
魔女 (Are you A Good girl?)
坚持了 放开了 随意将我玩弄于掌心
动弹不了 我完全受你掌控
怎么那样? 怎么只对我如此冷静
为什么,何必对我如此无魅力 oh-ho
Are you A Good girl? (good girl)
对我来说你是无法应付的 girl
Are you A Good girl? (good girl)
对你真的不堪忍受 girl
我真心做的一切都视而不见的你
就算灌满了也绝对不满足的你
一日中参杂十次懊恼的语气
而且还表现出十次发怒的样子
怎么那样?每天重复同样的情况
为什么,你总是不能认同我
Are you A Good girl? (good girl)
我无法置之不理差距那么大的girl
Are you A Good girl? (good girl)
可是,我只能爱你girl
return to love 真得很喜欢不是吗
(还记得我们在100日的初吻)
被我的细心考虑打动的话
投入我的怀中 我会给你低声细语
RAP 你总是在意周围的眼光
不担心那些其实一点都不复杂, 你就不能放轻松地与我对话吗?
我做什么,什么,什么都是你狂热的big fan
我绝对不会超越你 我们的关系对我来说如此微妙
*Repeat
我真心做的一切都视而不见的你
就算灌满了也绝对不满足的你
关于火星魔女歌词是什么意思和魔鬼之女歌词什么意思的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。