首页 戏剧文化 正文

看晚星多明亮歌词是什么意思(夜晚中最亮的星歌词)

其中也会对夜晚中最亮的星歌词进行解释,1、桑塔·露琪亚歌词(初一书本的歌词)曲婉婷的我的歌声里歌词2、桑塔露琪亚民歌歌词中文全部3、求桑塔露琪亚歌词、歌谱4、有关歌曲桑塔露琪亚的资料5、明月照海洋,6、桑塔露琪亚歌词桑塔·露琪亚歌词(初一书本的歌词)曲婉婷的我的歌声里歌词歌名:暮色苍茫甜蜜的歌声,飘荡在远方在这黑夜之前,我的歌声里还记...

今天给各位分享看晚星多明亮歌词是什么意思的知识,其中也会对夜晚中最亮的星歌词进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录:

桑塔·露琪亚歌词(初一书本的歌词) 曲婉婷的我的歌声里歌词

歌名:桑塔·露琪亚

歌手:波希米娅女子合唱团

翻译:奥多罗·科特劳

作曲:波希米娅女子合唱团

看晚星多明亮,闪耀着金光

海面上微风吹,碧波在荡漾

在银河下面,暮色苍茫

甜蜜的歌声,飘荡在远方

在这黑夜之前,请来我小船上

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚

在这黎明之前,快离开这岸边

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚

看小船多美丽,漂浮在海上

随微波起伏,随清风荡漾

万籁的静寂,大地入梦乡

幽静的深夜里,明月照四方

在这黑夜之前,请来我小船上

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚

在这黎明之前,快离开这岸边

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚

看晚星多明亮,闪耀着金光

海面上微风吹,碧波在荡漾

在银河下面,暮色苍茫

甜蜜的歌声,飘荡在远方

在这黑夜之前,请来我小船上

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚

在这黎明之前,快离开这岸边

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚

歌名:我的歌声里

歌手:曲婉婷

作曲 : 曲婉婷

作词 : 曲婉婷

没有一点点防备,也没有一丝顾虑

你就这样出现在我的世界里

带给我惊喜,情不自已

可是你偏又这样

在我不知不觉中,悄悄的消失

从我的世界里,没有音讯

剩下的只是回忆,你存在我深深的脑海里

我的梦里我的心里,我的歌声里

你存在,我深深的脑海里

我的梦里我的心里,我的歌声里

还记得我们曾经

肩并肩一起走过,那段繁华巷口

尽管你我是陌生人,是过路人

但彼此还是感觉到了对方的

一个眼神,一个心跳

一种意想不到的快乐

好像是一场梦境,命中注定

你存在我深深的脑海里

我的梦里我的心里,我的歌声里

你存在,我深深的脑海里

我的梦里我的心里,我的歌声里

世界之大为何我们相遇

难道是缘分,难道是天意

你存在,我深深的脑海里

我的梦里我的心里,我的歌声里

你存在我深深的脑海里

我的梦里我的心里,我的歌声里

你存在我深深的脑海里

我的梦里我的心里,我的歌声里

扩展资料:

《我的歌声里》是曲婉婷演唱的歌曲,歌曲发行于2012年7月5日,收录于首张专辑《Everything in the World》(2012年)中,该歌曲是电影《在线爱》的主题曲,7月5日由林锦和指导曲婉婷亲自参演的MV正式发行。2013年1月29日该歌曲获得年度最佳歌曲奖。

《桑塔·露琪亚》(Santa Lucia),以圣女露琪亚命名的港口,歌曲《桑塔·露琪亚》是一支那不勒斯(Napoli)船歌(barcarolla)民歌。在意大利统一过程中,1849年特奥多罗·科特劳(Teodoro Cottrau)把它从那不勒斯语翻译成意大利(Italy),当作一首船歌出版。它是第一首被翻译为意大利语的那不勒斯歌曲。

桑塔露琪亚民歌歌词中文全部

桑塔露琪亚民歌歌词:

歌名:桑塔露琪亚

歌手:波希米娅女子合唱团

所属专辑:游子(Song of Traveller)

歌曲时长:03:58

歌词:

看晚星多明亮,

闪耀着金光.

海面上微风吹,

碧波在荡漾.

在银河下面,

暮色苍茫.

甜蜜的歌声,

飘荡在远方.

在这黑夜之前,

请来我小船上.

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.

在这黎明之前,

快离开这岸边.

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.

看小船多美丽,

漂浮在海上.

随微波起伏,

随清风荡漾.

万籁的静寂,

大地入梦乡.

幽静的深夜里,

明月照四方.

在这黑夜之前,

请来我小船上.

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.

在这黎明之前,

快离开这岸边.

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.

看晚星多明亮,

闪耀着金光.

海面上微风吹,

碧波在荡漾.

在银河下面,

暮色苍茫.

甜蜜的歌声,

飘荡在远方.

在这黑夜之前,

请来我小船上.

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.

在这黎明之前,

快离开这岸边.

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.

求桑塔露琪亚歌词、歌谱

歌曲:中文:《桑塔露琪亚》 意大利语:《Santa Lucia》

作词:佚名

作曲:特奥多罗·科特劳(Teodoro Cottrau)

歌词:(意大利语)

Sul mare luccica l’astro d’argento.

Placida è l’onda, prospero è il vento.

Sul mare luccica l’astro d’argento.

Placida è l’onda, prospero è il vento.

Venite all’agile barchetta mia,

Santa Lucia! Santa Lucia!

Venite all’agile barchetta mia,

Santa Lucia! Santa Lucia!

Con questo zeffiro, così soave,

Oh, com’è bello star sulla nave!

Con questo zeffiro, così soave,

Oh, com’è bello star sulla nave!

Su passegieri, venite via!

Santa Lucia! Santa Lucia!

Su passegieri, venite via!

Santa Lucia! Santa Lucia!

In fra le tende, bandir la cena

In una sera così serena,

In fra le tende, bandir la cena

In una sera così serena,

Chi non dimanda, chi non desia.

Santa Lucia! Santa Lucia!

Chi non dimanda, chi non desia.

Santa Lucia! Santa Lucia!

Mare sì placida, vento sì caro,

Scordar fa i triboli al marinaro,

Mare sì placida, vento sì caro,

Scordar fa i triboli al marinaro,

E va gridando con allegria,

Santa Lucia! Santa Lucia!

E va gridando con allegria,

Santa Lucia! Santa Lucia!

O dolce Napoli, o soul beato,

Ove sorridere volle il creato,

O dolce Napoli, o soul beato,

Ove sorridere volle il creato,

Tu sei l'impero dell’armonia,

Santa Lucia! Santa Lucia!

Tu sei l'impero dell’armonia,

Santa Lucia! Santa Lucia!

Or che tardate? Bella è la sera.

Spira un’auretta fresca e leggierav.

Or che tardate? Bella è la sera.

Spira un’auretta fresca e leggiera.

Venite all’agile barchetta mia,

Santa Lucia! Santa Lucia!

Venite all’agile barchetta mia,

Santa Lucia! Santa Lucia!

歌词:(中文)

看晚霞多明亮, 闪耀着金光. 海面上微风吹, 碧波在荡漾.

在银河下面, 暮色苍茫. 甜蜜的歌声, 飘荡在远方.

在这黑夜之前, 请来我小船上. 桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.

在这黎明之前,快离开这岸边。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.

看小船多美丽, 漂浮在海上. 随微波起伏, 随清风荡漾.

万籁的静寂, 大地入梦乡. 幽静的深夜里, 明月照四方.

在这黑夜之前,请来我小船上。桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.

在这黎明之前, 快离开这岸边. 桑塔·露琪亚,桑塔·露琪亚.

歌谱:

有关歌曲桑塔露琪亚的资料

《桑塔露琪亚》是一首著名的意大利船歌,在意大利各地都有。这首歌由意大利作曲家科特劳按民族风格创作的歌曲,采用了3/8拍的节奏,突出了船歌的特点,给人以一种水面上起伏晃动的感觉。

中文歌词如下:

看晚星多明亮,闪耀着金光

海面上微风吹,碧波在荡漾.

在银河下面, 暮色苍茫

甜蜜的歌声,飘荡在远方

在这黑夜之前,请来我小船上

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚

在这黎明之前,快离开这岸边

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚.

看小船多美丽,漂浮在海上

随微波起伏,随清风荡漾

万籁皆寂静,大地入梦乡

幽静的深夜里,明月照四方

在这黑夜之前,请来我小船上

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚

在这黎明之前,快离开这岸边

桑塔露琪亚,桑塔露琪亚

扩展资料

一、创作背景

船歌的体裁最早只是声乐曲。它是由威尼斯船工哼唱的当地的一种民歌演变而来的。由于威尼斯具有独特的地理环境,它是亚德里亚海岸的重要港口,也是地中海贸易中心之一,南来北往的游客和商人很多,威尼斯的船歌也由此得到了发展。

桑塔露琪亚采用了大调式音阶,用分节歌形式写成。这首歌配有伴奏,适合于用吉他伴奏,传说桑塔·露琪亚是一个女神的名字,她是美丽幸福的象征。桑塔·露琪亚是首爱情歌曲,歌曲表达了人们热爱生活和呼唤爱情的主题

二、赏析

桑塔露琪亚是首爱情歌曲,歌曲表达了人们热爱生活和呼唤爱情的主题。这首歌的节奏充满活力,旋律优美婉转,歌调和唱词结合紧密,是一首美丽动人的歌曲。它受到世界各国听众的喜爱,也是男高音歌者喜欢的曲目之一,可谓"雅俗共赏"。

明月照海洋,银星漫长空后面的歌词。是七年级上册音乐书上的 桑塔露琪亚。

明月照海洋,银星满长空,波浪多平静,微风拂面庞。

在银河下面,水波闪亮光,甜蜜的歌声,飘荡在远方。

快来吧,快来吧,我的小船啊,桑塔露琪亚,桑塔露琪亚。

快来吧,快来吧,我的小船啊,桑塔露琪亚,桑塔露琪亚。

小船多美丽,漂浮在海上,随微波起伏,随清风荡漾。

一切都安静,大地入梦想,幽静的(深夜里),明月照四方。

快来吧,快来吧,我的小船啊,桑塔露琪亚,桑塔露琪亚。

快来吧,快来吧,我的小船啊,桑塔露琪亚,桑塔露琪亚。

桑塔露琪亚歌词

桑塔露琪亚演唱:黑豹乐队看晚星多明亮 闪耀着金光海面上微风吹 碧波在荡漾在银河下面 暮色苍茫甜蜜的歌声 飘荡在远方在这黑夜之前 请来我小船上桑塔露琪亚 桑塔露琪亚在这黎明之前 快离开这岸边桑塔露琪亚 桑塔露琪亚看晚星多明亮 闪耀着金光海面上微风吹 碧波在荡漾在银河下面 暮色苍茫甜蜜的歌声 飘荡在远方在这黑夜之前 请来我小船上桑塔露琪亚 桑塔露琪亚在这黎明之前 快离开这岸边桑塔露琪亚 桑塔露琪亚

关于看晚星多明亮歌词是什么意思和夜晚中最亮的星歌词的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除