首页 文学常识 正文

叶塞尼亚歌词是什么意思(自由属于人民”是哪部电影中的台词)

那你一定还会记得和哼唱这部影片中的插曲?本文与你一起梳理一下曾为《宁死不屈》配音的演员吧,其中印象较深的还有《海岸风雷》、《战斗的早晨》和《第八个是铜像》等观众十分熟悉的影片,遂萌发了为外国电影配音的想法。她在影片中为宁死不屈的米拉配音,当属《简爱》、《叶塞尼亚》和《英俊少年》三部影片,李梓以年近50岁的年龄演绎了一个性格开朗、活泼、...

“消灭法西斯,自由属于人民。”这是哪一部电影里的台词,你是否还记得?如果你还记得,那你一定还会记得和哼唱这部影片中的插曲: “赶快上山吧,勇士们!我们在春天加入游击队。敌人的末日即将来临,我们的祖国就要获得自由解放!”

如果你都记得这些,那么就要恭喜你了,你已经迈入或者早已经迈入了花甲之年了,因为这部电影上映于1969年底,至今已经半个世纪了,在那个特殊的年代里,这是一部为数不多能够公开上映的影片,而且许多人都是在露天放映场观看的,相信你已经猜到了这部电影的片名,它就是当年曾风靡一时的阿尔巴尼亚经典电影《宁死不屈》。

说句老实话,除了上述台词和歌词之外,我对《宁死不屈》这部影片的记忆,也是十分模糊了,毕竟这是几十年前观看的,对影片的故事情节和人物,已经很难留下具体的印象了,为了唤醒你我对过往的记忆,本文与你一起梳理一下曾为《宁死不屈》配音的演员吧,当人老了的时候,是非常愿意回忆过往的“流金岁月”。

《宁死不屈》是由上海电影译制厂于1969年11月译制的,讲述的是地处巴尔干半岛西南部的阿尔巴尼亚地下抵抗组织,英勇抗击意大利和德国法西斯统治的故事,这是一部反法西斯战争题材的影片,当年中国称阿尔巴尼亚是欧洲一盏社会主义的明灯,两国关系十分密切和友好,因此引进了多部阿尔巴尼亚电影,其中印象较深的还有《海岸风雷》、《战斗的早晨》和《第八个是铜像》等观众十分熟悉的影片。

戴学庐(1934— )是老电影人的后代,他从儿时起就生活在电影厂里,四十年代末就在香港永华影业公司担任演员,1960年进入上海海燕电影制片厂担任演员,1963年进入上海电影译制厂任配音演员和译制导演,由其主配的影片有《白比姆黑耳朵》、《最后一班地铁》等,而半个世纪前由他任译制导演的《宁死不屈》,更是一代人的集体记忆,其中主题歌《赶快上山吧,勇士们!》的音乐旋律,至今仍有许多观众印象深刻并能够吟唱。

刘广宁(1939— )出生于香港,其祖父刘崇杰是民国时期著名外交家,她由于中学时期观看了大量译制片,因此对配音艺术心向往之,遂萌发了为外国电影配音的想法,抑制不住内心的激动,给上海电影译制厂写了一封毛遂自荐信,最终如愿以偿走上电影配音之路,刘广宁的音色甜润而优美,纯正而流畅,善于通过音量、语调和力度的细微变化来表达复杂的感情,尤其擅长用声音塑造温柔、善良、天真的年轻女子,将纯洁而美丽的心灵塑造的惟妙惟肖,她在影片中为宁死不屈的米拉配音。

李梓(1930—2014)是1954年调到上海电影制片厂翻译片组的,早期的配音角色大多以青年女子为主,其声音华丽、美妙和动听,随着经验的不断积累,最终能擅长以声音塑造不同身份和性格的人物,其最为经典的配音作品,当属《简爱》、《叶塞尼亚》和《英俊少年》三部影片,把人物性格刻画的淋漓尽致,尤其是在《英俊少年》中,李梓以年近50岁的年龄演绎了一个性格开朗、活泼、机灵和勇敢的少年海因切,在配音技巧上可谓是达到了炉火纯青的境地,她在片中为女游击队员阿菲尔蒂达配音。

尚华(1922—2005)是1950年8月在邱岳峰的引荐下进入上海电影制片厂翻译片组,开始其长达半个多世纪的配音生涯,《孤星血泪》、《母鹅少年马季》、《锦绣前程》等影片是上影厂的早期作品,鉴于尚华配音的影片太多,这里仅列举其主要作品:《一个警察局长的自白》、《虎口脱险》、《追捕》、《爱德华大夫》、《卡桑德拉大桥》、《总统轶事》、《胜利大逃亡》、《悲惨世界》、《冷酷的心》等。

毕克(1931—2001)是1952年考入上海电影制片厂翻译片组,由此开启译制电影配音生涯,先后在《孤星血泪》、《冰海沉船》、《阴谋与爱情》、《鸳梦重温》、《白痴》、《音乐之声》、《叶塞尼亚》、《大篷车》、《警察局长的自白》、《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》、《拿破仑在奥斯特里茨战役》、《老枪》、《追捕》、《卡桑德拉大桥》、《幸福的黄手帕》、《安重根击毙伊藤博文》等影片的配音,而他为动画片《哪吒闹海》、《天书奇谭》、《国王与小鸟》、《阿凡提的故事》的配音同样精彩,尤其是他与邱岳峰的对手戏,更是把阿凡提和巴依老爷演绎的精彩绝伦。

富润生(1925—2008)河北大兴人, 1950年6月调入上海电影制片厂翻译片组,先后为《伟大的公民》、《基督山伯爵》、《巴黎圣母院》、《简爱》、《蛇》、《孤星血泪》、《吟公主》、《水晶鞋与玫瑰花》、《车队》、《卡桑德拉大桥》、《萨拉丁》、《居里夫人》、《老古玩店》、《追捕》、《斯巴达克斯》等影片配音,其代表作品是《金环蚀》中的石元参吉,原片演员牙齿参差不齐而说话漏风,富润生为了贴近角色,特意用锡纸做了一副假牙进行配音,达到了入木三分的效果,其执着的艺术追求令人钦佩。

严崇德是云南大理人,出生在能歌善舞的白族家庭,参与配音的主要影片有:《孤星血泪》、《龙子太郎》、《野鹅敢死队》、《新天方夜谭》、《卡桑德拉大桥》、《英俊少年》、《虎口脱险》、《黑市之谜》、《国家利益》、《年轻的皇后》、《特警护送》及《加里森敢死队》,严崇德的音色很特殊,有较重的鼻音,他从不为主角配音,但用声音演绎的配角都很出色,值得一提的是,严崇德还是《哈利·波特》的译制导演。

杨文元(1928—2000 )是河北人,上海电影译制厂第一代配音演员,五十年代就曾主配了《罪恶之家》、《最后一步》、《献给检察官的玫瑰花》等影片,尤其是在《王子复仇记》中为老国王配音,给人留下了深刻的印象,曾参与了上百部影片的配音,其中以《阴谋与爱情》、《国家利益》、《巴黎圣母院》为代表作品,其声音低沉而宽厚,显得傲慢而威严并且霸气十足,有“铜锤花脸”之称。

于鼎(1925—1998)于1949年12月就加入了东北电影制片厂翻译组,1953年3月调入上海电影制片厂翻译片组,其配音生涯达半个世纪之久,曾为数百部电影译制片配音,时间之长且数量之多,几乎无人能与之匹敌,于鼎配音的大多都是配角,但最让人难以忘怀的银幕形象是为印度电影《大篷车》中的莫罕和法国电影《虎口脱险》中的油漆匠配音,那真是经典中的经典,即便岁月过去了30多年,每当想起仍然历历在目。

张同凝(1917—1996)是1950年2月进入上海电影制片厂翻译片组任配音演员的,是女配音演员中最年长者,比老资格的苏秀年长10岁,经常为一些年龄偏大的女性角色配音,其音质饱满且慈祥,主要配音作品有《列宁格勒交响曲》、《警察与小偷》、《勇士的奇遇》、《三剑客》、《生的权利》、《社会中坚》、《带阁楼的房子》、《音乐之声》等影片,尤其是在《王子复仇记》中为王后乔特鲁德配音,她与哈姆雷特(孙道临配音)母子对话一场戏堪称经典,张同凝还曾担任译制导演,她在《宁死不屈》中为米拉的母亲配音,由于其七十年代中期就退休了,错过了上译厂最辉煌时期,因此只有喜欢配音的铁杆粉丝还记得她。

胡庆汉(1927—1992)是安徽安庆人,1950年9月进入上海电影制片厂翻译片组任配音演员,五十年代曾在多部苏联影片中为列宁配音,其主要配音作品有《红与黑》中的于连、《悲惨世界》中的冉阿让,其音色醇厚甘美,具有很强的金属音且带有浓重的鼻音,1961年10月开始担任导演,曾执导了《追捕》、《黑郁金香》、《绝唱》、《卡桑达拉大桥》、《汤姆叔叔的小屋》、《水晶鞋与玫瑰花》等影片,他也曾为该片配音,但究竟为哪个角色配音,已经对不上号了,你知道吗?请在评论区内留言。

《宁死不屈》堪称是中国版的《在烈火中永生》,影片也是由真人真事改编拍摄的,当年被引进中国时,片名直译为《胜利战胜死亡》,时任中国驻阿尔巴尼亚大使范承柞建议改名为《宁死不屈》,但该片在中国热映之时,阿尔巴尼亚却于1973年禁映了该片,其原因是饰演该片女主角阿菲尔蒂达(李榟配音)的丈夫遭到了政治上的整肃。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除