本篇文章给大家谈谈分摊日文,以及分摊费用 日语对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录:
我问一下:分摊用日语怎么说
1,吃饭时候 说我们AA分摊吧
则是 “割り勘する(わりかん)”=勘定をわりで分担する
2、资产负债表(BS表)里的 长期待摊费用
则是 “长期割り当て金”
用”割り当て(わりあて)”表示“分摊”
以上 纯手工,请参考。
摊销日文怎么翻译?
中文:摊销
日文:偿却
例句:しょうきゃく偿却
摊销(Amortization)指对除固定资产之外,其他可以长期使用的经营性资产按照其使用年限每年分摊购置成本的会计处理办法,与固定资产折旧类似。摊销费用计入管理费用中减少当期利润,但对经营性现金流没有影响。
常见的摊销资产如大型软件、土地使用权等无形资产和开办费,它们可以在较长时间内为公司业务和收入做出贡献,所以其购置成本也要分摊到各年才合理。
摊销期限一般不超过10年,与折旧一样,可以选择直线法和加速法来摊销无形资产。从金额上看,一般情况下,摊销的费用相对于折旧费用要小很多,也就是说,大多数公司固定资产要远远大于无形资产,因此摊销和折旧一般会放在一起披露而不加区分。
日语翻译
44. 不愿意! ちっとも~したくない!
45. 这简单。 简単简単。
46. 不客气! どういたしまして!
47. 真体贴! やさしい!
48. 拍马屁。 ごますり。
49. 太神了! すごい!
50. 抢劫啊! 强盗かよ!
51. 眼红吧! うらやましいだしょ!
52. 死定了! ヤバイ!
53. 你真笨! ダッセー!
54. 慢吞吞。 トロイ。
55. 真恶心! キモーイ!
56. 不骗你! マジだよ!
57. 又来了! まただよ!
58. 很好吃! なかなかうまい!
59. 正经点! まじめに!
60. 懂了吗? 分かった?
61. 管他呢! いいや!
62. 太糟了! 最悪!(最低)
63. 振作点! しっかり!
64. 免了吧! パス!
65. 看好了! よく见ててよ!
66. 干得好! よくやった!
67. 我不管! (どうでも)いいから!
68. 我招了! 吐くよ!
69. 选得好!(有眼光!) グッド(じゃない)!
70. 去死吧! 死ね!
71. 冷静点! おちついて!
72. 我请客! おごるよ!
73. 不见得。 そうでもないよ。
74. 怎么说? どういうこと?
75. 真没用! しょうがないな!
76. 不开窍。 どうしようもない。
77. 不要紧! なんでもない!
78. 不许碰! 触らないで!
79. 好难熬。 耐えられないよ。
80. 没什么! 别に!
81. 无所谓! なんでもいいよ!
82. 得了吧! んなわけないだろ!
83. 真划算! とくだ!
84. 你说呢? いいと思ってんろ?
85. 我保证! 保证する!
86. 长舌妇! おしゃべり!
87. 答对了! ピンポーン!
88. 死脑筋! 头硬いよ!
89. 老顽固! 顽固者!
90. 不会吧! 信じらんあい ウッソー!
91. 别闹了! いいかげんしろ!
92. 谁说的? そんなこと谁が言った?
93. 改天吧! また今度ね!
94. 再联络! またの机会に。
95. 神经病! バカじゃないの!
96. 真抠门! ケチ!
97. 铁算盘! しみったれ!
98. 真低级! ゲヒーン!
99. 你真行! やるウ!
100. 不赖嘛! やるウ!
101. 就这样。 んなわけ。そなわけ!
102. 识相点! 気をつけな!
103. 要你管! 余计なお世话!
104. 坏心眼! 意地悪!
105. 分摊吧! わりかんしようよ!
106. 认输吧! あきらめなさい!
107. 算了吧! あきらめれば!
108. 你做梦! 梦见てんじゃないよ!
109. 别傻了! バカ言ってるんじゃないよ!
110. 厚脸皮! 厚かましい!
111. 兜风去! とばしに行こうよ!
112. 别催我! 急かさないでよ!
113. 少装傻! もったいぶるなよ!
114. 解脱了。 かいほうされた。
115. 老滑头! 古狐!
116. 爱多事! おせっかい!
117. 好运道! ウンのつきがいいな!
118. 别多嘴! よけいなこと言わないの!
119. 还嘴硬! 强がって!
120. 别管我! ほっといて!
121. 闪边去! どけ!
122. 给我滚! 失せろ!
123. 真没劲! うっとうしいなあ!
124. 别装蒜! とばけるな!
125. 假惺惺! すっとぼけてんじゃないよ!
126. 真偏心! えこひいき!
127. 别磨蹭! まだ油売ってる!
128. 耍大牌! 大物面して!
129. 装糊涂! カマトト!
130. 装可爱! カワイコぶいて!
131. 起内讧! 内轮もめだ!
132. 书呆子! 本の虫!
133. 怕了吧? 怖じ気づいた。
134. 扯平了! これだチャラだよ!
135. 来单挑! タイマンはってやる!
136. 瞎起劲! ほざいてろ!
日语语法高手进 1#
这两者其实很好比较。
“より”总共有四种意思:1.比,比较。例:私は李さんより高い(我比小李高
)2.(表示起始点、经由)从,由,自。例:3时より始まる。(从3点开始)3.(接否定)除此之外。例:泣く(なく)より仕方(しがた)がない。(除了哭别无他法)4.与其……不如……お金(かね)より健康(けんこう)を重んじる(おもんじる)。(看重金钱不如重视健康)
割合(わりあい)大致有三种含义:1.比例,比率。例:子供(こども)の割合(わりあい)。(小孩儿的比例)2.分配,分摊。例:役(やく)の割合。(分配任务)3.与……相比,比较地。例:割合安い(やすい)。(比较便宜)
怎么就不给点分呢?
待摊费用 用日语怎么说啊?
缲延资产(くりのべししさん)
支出が既になされて费用として発生しているが、その効果が将来にわたって期待できるもの。
(1)创立费
会社を设立(establish)するための费用です。inaugural
expenses/promotion
expense
(2)开业费
会社设立后、开业するまでにかかった费用です。
business
commence
expense/business
commencement
expense/
expenses
incurred
for
opening
of
business/initial
cost
of
business/
initial
expenses/preparation
cost
(3)新株発行费
新株発行するためにかかった费用です。
new
share
issuing
expense/new
stock
issuing
expenses/share-issuing
expense
(4)社债発行费→社债(会社の一种の借入で有価证券を発行する)を発行するためにかかった费用
bond
expense/bond
issue
cost/bond
issue
expense/bond
issuing
expense/
bond-issuing
expenses/debenture-issuing
expenses/expense
on
bond/cost
of
issuing
bonds
(5)社债発行差金→社债を割引発行する际の额面と発行価额との差额
debenture
discount
and
expenses/debt
discount
and
expenses/discount
on
bond/
discount
on
bond
premium/issue
discount
and
expenses/premium
on
bond/
unamortized
debt
discount
and
expenses
待摊费用是指企业已经支出,但应当由本期和以后各期分别负担的、分摊期在1年以内(含1年)的各项费用,如低值易耗品和出租出借包装物的摊销、预付财产保险费、预付经营租赁固定资产租金、预付报刊订阅费、待摊固定资产修理费用、购买印花税票和一次缴纳税额较多且需要分月摊销的税金等。
待摊费用的特点是支付在前,受益、摊销在后。
关于分摊日文和分摊费用 日语的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。