首页 生活常识 正文

货载分摊的简单介绍

5、共同海损分摊原则最早出现在何时何地。...

今天给各位分享货载分摊的知识,其中也会对进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!

本文目录:

物流行业中的CCT-CIR是什么意思?

abc classificiation abc分类法

Accomplish a Bill of Lading (to) 付单提货

Act of God 天灾

Actual Displacement 实际排水量

Ad valorem freight 从价运费

Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件

Additional for Alteration of Destination 变更卸货港附加费

Additional for Optional Destination 选卸港附加费

Address commission (Addcomm) 回扣佣金

Adjustment 海损理算

Advanced B/L 预借提单

advanced shipping notice (asn) 预先发货通知

Air Express 航空快递

Air Waybill 航空运单

All in rate 总运费率

All purposes (A.P) 全部装卸时间

All time saved (a.t.s) 节省的全部时间

Always afloat 始终保持浮泊

American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美国船级社

Anchorage 锚地

Anchorage dues 锚泊费

Annual survey 年度检验

Anti-dated B/L 倒签提单

Apron 码头前沿

Arbitration award 仲裁裁决

Arbitrator 仲裁员

Area differential 地区差价

Arrest a ship 扣押船舶

assembly 组配

automatic replenishment (ar) 自动补货系统

automatic warehouse 自动化仓库

Average adjuster 海损理算师

Average bond 海损分摊担保书

Average guarantee 海损担保书

Back (return) load 回程货

Back to back charter 转租合同

Backfreight 回程运费

Bale or bale capacity 货舱包装容积

Ballast (to) 空载行驶

bar code 条形吗

Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同

Barge 驳船

Barratry 船员不轨

Barrel handler 桶抓

Base cargo (1) 垫底货

Base cargo (2) 起运货量

Beam 船宽

Bearer ( of a B/L) 提单持有人

Bearer B/L 不记名提单

Bill of Lading 提单

Blank Endorsement 空白备书

Boatman 缆工

bonded warehouse 保税仓库

Book space 洽订舱位

Booking Note 托运单(定舱委托书)

Boom of a fork-lift truck 铲车臂

Both ends (Bends) 装卸两港

Both to blame collision clause 互有过失碰撞条款

Bottom 船体

Bottom stow cargo 舱底货

Bottomry loan 船舶抵押贷款

Breakbulk 零担

Breakbulk cargo 零担货物

Broken stowage 亏舱

Brokerage 经纪人佣金

Bulk cargo 散装货

Bulk carrier 散货船

Bulk container 散货集装箱

Bundle (Bd) 捆(包装单位)

Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加费

Bunker escalation clause 燃料涨价条款

Buoy 浮标

Bureau Veritas (B.V.) 法国船级社

business logistics 企业物流

Cabotage 沿海运输

Canal transit dues 运河通行税

Capsize vessel 超宽型船

Captain 船长

Car carrier 汽车运输船

Car container 汽车集装箱

Cargo hook 货钩

Cargo Manifest 载货清单(货物舱单)

Cargo sharing 货载份额

Cargo superintendent 货物配载主管

Cargo tank 货箱

Cargo tracer 短少货物查询单

Cargoworthiness 适货

Carryings 运输量

Certificate of seaworthiness 适航证书

Cesser clause 责任终止条款

Chargeable Weight 计费重量

Charter Party ( C/P) 租船合同(租约)

Charter Party B/L 租约项下提单

Chartered Carrier 包机运输

Chassis 集装箱拖车

Claims adjuster 理赔人

Classification certificate 船级证书

Classification register 船级公告

Classification society 船级社

Classification survey 船级检验

Clean (petroleum ) products 精练油

Clean B/L 清洁提单

Clean the holds (to) 清洁货舱

Closing date 截至日

Closure of navigation 封航

Collapsible flattrack 折叠式板架集装箱

Combination of Rate 分段相加运价

Commodity Classification Rates (CCR) 等价货物运价

Common carrier 公共承运人

Completely knocked down (CKD) 全拆装

Compulsory pilotage 强制引航

computer assisted ording(cao) 计算机辅助订货系统

Conference 公会

Congestion 拥挤

Congestion surcharge 拥挤费

Con-ro ship 集装箱/滚装两用船

Consecutive single trip C/P 连续单航次租船合同

Consecutive voyages 连续航程

Consign 托运

Consignee 收货人

Consignment 托运;托运的货物

Consignor 发货人

Consolidation 集中托运

Consolidation (groupage) 拼箱

Consortium 联营

Constants 常数

Construction Rate 比例运价

Container barge 集装箱驳船

Container Freight Station ( CFS) 集装箱货运站

Container leasing 集装箱租赁

Container Load Plan 集装箱装箱单

Container yard (CY) 集装箱堆场

Containerised 已装箱的,已集装箱化的

Containerization 集装箱化

Containership 集装箱船

Contamination (of cargo ) 货物污染

continuous replenishment program (crp) 连续补充库存计划

contract logistics 合同物流

Contract of Affreightment (COA) 包运合同

Contributory value 分摊价值

Conventional Container Ship 集装箱两用船

Conveyor belt 传送带

Corner casting (fitting) 集装箱(角件)

Corner post 集装箱(角柱)

Crane 起重机

Crawler mounted crane 履带式(轨道式)起重机

Crew List 船员名册

cross docking 交叉配送(换装)

Currency Adjustment Factor (CAF) 货币贬值附加费

Custom of the port (COP) 港口惯例

Customary assistance 惯常协助

Customary Quick Despatch (CQD) 习惯快速装运

customization logistics 定制物流

cycle stock 订货处理周期

Daily running cost 日常营运成本

Damage for Detention 延期损失

Dangerous Cargo List 危险品清单

Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 净载重吨

Deadfreight 亏舱费

Deadweight (weight) cargo 重量货

Deadweight cargo (carrying)capacity 载货量

Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位(量)

Deaiweight scale 载重图表

Deck cargo 甲板货

Declaration of ship's Deadweight Tonnage of Cargo 宣载通知书

Declared value for Carriage 运输声明价值

Declared value for Customs 海关声明价值

Delivery of cargo (a ship) 交货(交船)

Delivery Order (D/O) 提货单(小提单)

Demurrage 滞期费

Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣费为滞期费的一半

Derrick 吊杆

Despatch or Despatch money 速遣费

Destuff 卸集装箱

Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船级社

Deviation 绕航

Deviation surcharge 绕航附加费

Direct Additional 直航附加费

Direct B/L 直航提单

Direct discharge (车船)直卸

direct store delivery(dsd) 店铺直送

Direct transshipment 直接转船

Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油

Disbursements 港口开支

Discharging port 卸货港

Disponent owner 二船东

distribution centre(dc) 配送(分拨)中心

distribution processing 流通加工

distribution requirement planning(drp i) 配送需求计划

distribution resource planning (drp ii) 配送资源计划

Dock 船坞

Dock receipt 场站收据

Docker 码头工人

Door to door 门到门运输

Downtime (设备)故障时间

Draft (draught) 吃水;水深

Draft limitation 吃水限制

Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航员下船时

Dry cargo 干货

Dry cargo(freight) container 干货集装箱

Dry dock 干船坞

Dunnage and separations 垫舱和隔舱物料

economic order quantity(eoq) 经济订货批量

efficient customer response (ecr) 有效客户反应

Efficient deck hand (E.D.H.) 二级水手

electronic data interchange (edi) 电子数据交换

electronic order system (eos) 电子订货系统

Elevator 卸货机

Enter a ship inwards (outwards) 申请船舶进港(出港)

enterprise resource planning (erp) 企业资源计划

Entrepot 保税货

Equipment 设备(常指集装箱)

Equipment handover charge 设备使用费

Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集装箱设备交接单

Estimated time of completion (ETC) 预计完成时间

Estimated time of departure (ETD) 预计离港时间

Estimated time of readiness (ETR) 预计准备就绪时间

Estimated time of sailing (ETS) 预计航行时间

Europallet 欧式托盘

Even if used (E.I.U.) 即使使用

Excepted period 除外期间

Exception 异议

Exceptions clause 免责条款

Excess landing 溢卸

Expiry of laytime 装卸欺瞒

Extend a charter 延长租期

Extend suit time 延长诉讼时间

Extension of a charter 租期延长

Extension to suit time 诉讼时间延长

Extreme breadth 最大宽度

Fairway 航道

FanE『翻译中国』http;//

FanE『翻译中国』http;//

FanE『翻译中国』http;//

Feeder service 支线运输服务

Feeder ship 支线船

Ferry 渡轮

First class ship 一级船

fixed-interval system (fis) 定期订货方式

fixed-quantity system(fqs) 定量订货方式

Fixture Note 租船确认书

Flag of convenience (FOC) 方便旗船

Floating crane 浮吊

Floating dock 浮坞

Force majeure 不可抗力

Fork-lift truck 铲车

Fork-lift truck 铲车

Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集装箱换算单位

Four-way pallet 四边开槽托盘

Free In (FI) 船方不负责装费

Free In and Out (FIO) 船方不负责装卸费

Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不负责装卸、理舱和平舱费

Free Out (FO) 船方不负责卸费

Freeboard 干

Freight all kinds (FAK) 包干运费

Freight canvasser 揽货员

Freight collect (freight payable at destination) 运费到付

Freight manifest 运费舱单

Freight prepaid 运费预付

Freight quotation 运费报价

Freight rate (rate of freight) 运费率

Freight tariff 运费费率表

Freight ton (FT) 运费吨

Freighter 货船

Fresh water load line 淡水载重线

Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和节假日除外

Full and complete cargo 满舱满载货

Full and down 满舱满载

Full Container Load (FCL) 整箱货

Full Container Ship 全集装箱船

full-service distribution company (fsdc) 全方位物流服务公司

Fumigation Charge 熏蒸费

Gantry crane 门式起重机(门吊)

Gencon 金康航次租船合同

General average 共同海损

General average act 共同海损行为

General average contribution 共同海损分摊

General average sacrifice 共同海损牺牲

General cargo (generals) 杂货

General Cargo Rates (GCR) 普通货物运价

General purpose container 多用途集装箱

Geographical rotation 地理顺序

georgraphical information system (gis) 地理信息系统

Germanischer Lloyd (G.L.) 德国船级社

global positioning system (gps) 全球定位系统

goods collection 集货

goods shed 料棚

goods shelf 货架

goods stack 货垛

goods yard 货场

Grabbing crane 抓斗起重机

Grain or grain capacity 散装舱容

Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治时间

Gross Dead Weight Tonnage 总载重吨位

Gross Registered Tonnage (GRT) 注册(容积)总吨

Gross weight(GW) 毛重

Grounding 触底

Gunny bag 麻袋

Gunny matting 麻垫

Hague Rules 海牙规则

Hague-Visby Rules 海牙维斯比规则

Hamburg Rules 汉堡规则

Hand hook 手钩

Handymax 杂散货船

Handy-sized bulker 小型散货船

Harbour 海港

Harbour dues 港务费

Hatch (hatch cover) 舱盖

Hatchway 舱口

Head charter (charter party) 主租船合同

Head charterer 主租船人

Heavy fuel oil (H.F.O) 重油

Heavy lift 超重货物

Heavy lift additional (surcharge) 超重附加费

Heavy lift derrick 重型吊杆

Heavy weather 恶劣天气

High density cargo 重货

Hire statement 租金单

Hold 船舱

Home port 船籍港

Homogeneous cargo 同种货物

Hook 吊钩

Hopper 漏斗

House Air Waybill (HAWB) 航空分运单

House B/L 运输代理行提单

House Bill of Lading 运输代理行提单

Hovercraft 气垫船

Husbandry 维修

Ice-breaker 破冰船

Identity of carrier clause 承运人责任条款

Idle (船舶、设备)闲置

Idle formality 例行手续

Immediate rebate 直接回扣

Import entry 进口报关

In apparent good order and condition 外表状况良好

Indemnity 赔偿

Inducement 起运量

Inducement cargo 起运量货物

Inflation adjustment factor ( IAF) 通货膨胀膨胀调整系数

Infrastructure (of a port) (港口)基础设施

Inherent vice 固有缺陷

Inland container depot 内陆集装箱

Institute Warranty Limits (IWL) (伦敦保险人)协会保证航行范围

Insufficient packing 包装不足

Intaken weight 装运重量

integrated logistics 综合物流

International Air Transport Association (IATA) 国际航空运输协会

International Association of Classification Societies (IACS) 国际船级社协会

International Civil Aviation Organization (ICAO) 国际民用航空组织

International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 国际海上危险品货物规则(国际危规)

International Maritime Organization (IMO) 国际海事组织

International Transport Workers’ Federation (ITF) 国际运输工人联合会

inventory control 存货控制

inventory cycle time 库存周期

Inward 进港的

Inward cargo 进港货

Inward cargo 进港货物

Itinerary 航海日程表

Jettison 抛货

Joint service 联合服务

Joint survey 联合检验

Jumbo derrick 重型吊杆

Jurisdiction (Litigation)clause 管辖权条款

just in time (jit) 准时制

Knot 航速(节)

Laden 满载的

Laden draught 满载吃水

Landbridge 陆桥

Landing charges 卸桥费

Landing,storage and delivery 卸货、仓储和送货费

Lash 用绳绑扎

Lashings 绑扎物

Latitude 纬度

Lay up 搁置不用

Lay-by berth 候载停泊区

Laydays (laytime) 装卸货时间

Laydays canceling (Laycan或L/C) 销约期

Laytime saved 节省的装卸时间

Laytime statement 装卸时间计算表

Laytime statement 装卸时间记录

lead time 备货时间

lean logistics 精益物流

Leg (of a voyage) 航段

Length overall (overall length ,简称LOA) (船舶)总长

Less Container Load (LCL) 拼箱货

Letter of indemnity 担保书(函)

Lien 留置权

Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下

Light Displacement 轻排水量

Lighter 驳船

Limitation of liability 责任限制

Line (shipping line) 航运公司

Liner ( liner ship) 班轮

Liner in free out (LIFO) 运费不包括卸货费

Liner terms 班轮条件

Liner transport 班轮运输

Lloyd's Register of Shipping 劳埃德船级社

Load (Loaded)Displacement 满载排水量

Loading hatch 装货口

Loading List 装货清单

Loadline (load line) 载重线

Log abstract 航海日志摘录

Log book 航行日志

logistics 物流

logistics activity 物流活动

logistics alliance 物流联盟

logistics centre 物流中心

logistics cost 物流成本

logistics industry 物流产业

logistics modulus 物流模数

logistics network 物流网络

logistics operation 物流作业

Long Form B/L 全式提单

Long length additional 超长附加费

Long ton 长吨

Longitude 经度

losgistics resource planning (lrp) 物流资源计划

Low density cargo 轻货

Lump sum charter 整笔运费租赁

Lump-sum freight 整船包价运费

Maiden voyage 处女航

Main deck 主甲板

Main port 主要港口

Manifest 舱单

manufacturing resource planning (mrp ii) 制造资源计划

Maritime declaration of health 航海健康申明书

Maritime lien 海事优先权

Marks and numbers 唛头

Master Air Waybill (MAWB) 航空主运单

material requirement planning (mrp i) 物料需求计划

Mate's receipt 大副收据

Mate's Receipt 收货单

Maximum Freight 最高运费

Mean draught 平均吃水

Measurement cargo 体积货物

Measurement rated cargo 按体积计费的货物

Measurement rules 计量规则

Merchant (班轮提单)货方

Merchant haulage 货方拖运

Merchant marine 商船

Metric ton 公吨

Minimum Freight 工 最低运费

Misdelivery 错误交货

Misdescription 错误陈述

Mixed cargo 混杂货

Mobile crane 移动式起重机

More or less (mol.) 增减

More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增减选择权

More or less in owner’s option (MOLOO) 船东有增减选择权

Mother ship 母船

Multideck ship 多层甲板船

Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式联运提单

Multi-purpose cargo ship 多用途船

Multi-purpose terminal 多用途场站

Named B/L 记名提单

Narrow the laycan 缩短销约期

Net Registered Tonnage (NRT) 注册(容积)净吨

Net weight 净重

New Jason clause 新杰森条款

New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式

Newbuilding 新船

Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船级社

No cure no pay 无效果无报酬

No customs valuation (NCV) 无声明价值

No value Declared (NVD) 不要求声明价值

Nominate a ship 指定船舶进行航行

Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公会成员的航运公司

Non-delivery 未交货

Non-negotiable bill of lading 不可流通的提单

Non-reversible laytime 不可调配使用的装卸时间

Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 无船承运人

Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全搁浅

Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列举

Note protest 作海事声明

Notice of Readiness (NOR) 船舶准备就绪通知书

Notice of redelivery 还船通知书

Notify party 通知方

Ocean (Liner, Sea) waybill 海运单

Off hire 停租

Oil tanker 油轮

On Board (Shipped) B/L 已装船提单

On Deck B/L 甲板货提单

On-carriage 货运中转

On-carrier 接运承运人

One-way pallet 单边槽货盘

Open hatch bulk carrier 敞舱口散货船

Open rate 优惠费率

Open rated cargo 优惠费率货物

Open side container 侧开式集装箱

Open top container 开顶集装箱

Operate a ship 经营船舶

optical character recognition 光学文字识别

Optional cargo 选港货物

Order B/L 指示提单

order picking 拣选

Ore/bulk/oil carrier 矿石/散货/油轮

Out of gauge 超标(货物)

Outport 小港

outsourcing 业务外包(外协,外购)

Outturn 卸货

Outturn report 卸货报告

Outward 进港的

Outward cargo 出港货

Over weight surcharge 超重附加费

Overheight cargo 超重货物

Overlanded cargo or overlanding 溢卸货

Overload 超载

Overstow 堆码

Overtime (O/T) 加班时间

Overtonnaging 吨位过剩

Owner's agents 船东代理人

Package limitation 单位(赔偿)责任限制

Packing list 装箱单

Pallet 托(货)盘

pallet 托盘

Pallet truck 托盘车

Palletized 托盘化的

Panamax 巴拿马型船

Paramount clause 首要条款

Parcel 一包,一票货

Per freight ton (P. F. T.) 每运费吨

Performance claim 性能索赔

Perishable goods 易腐货物

Permanent dunnage 固定垫舱物

Phosphoric acid carrier 磷酸船

physical production 产品配送

Piece weight 单重

Pier 突码头

Pier to pier 码头至码头运输

Piggy –back 驮背运输

Pilferage 偷窃

Pilot 引航员

Pilotage 引航

Pilotage dues 引航费

Platform 平台

Platform flat 平台式集装箱

point of sale(pos) 销售实点(信息)系统

Pooling (班轮公司间分摊货物或运费)分摊制

Port 港口,船的左舷

Port Congestion Surcharge 港口拥挤附加费

Port of refuge 避难港

Port Surcharge 港口附加费

Portable unloader 便携式卸货机

Post fixture 订约后期工作

Post-entry 追补报关单

Preamble (租船合同)前言

Pre-entry 预报单

Pre-shipment charges 运输前费用

Pre-stow 预定积载

Private carrier 私人承运人

Private form 自用式租船合同

Pro forma charter-party 租约格式

Produce carrier 侧开式集装箱

Product (products) carrier 液体货运输船

Promotional rate 促销费率

Prospects 预期

Protecting (protective, supervisory) agent 船东利益保护人

Protection and indemnity club (association) (P. I. Club ,Pandi club) 船东保赔协会

Protective clauses 保护性条款

Protest 海事声明

Pumpman 泵工

Purchase (吊杆)滑车组

Quarter ramp 船尾跳板

Quarter-deck 后甲板

Quay 码头

quick response (qr) 快速反应

Quote 报价

radio frequency (rf) 无线射频

Ramp 跳板

Ramp/hatch cover (跳板)舱口盖

Rate 费率 Rate of demurrage 滞期费率

Rate of discharge (discharging) 卸货率

Rate of freight 运费率

Rate of loading 装货

Received for shipment B/L 备运(收妥待运)提单

Receiving dates 收货期间

Recharter 转租

Recovery agent 追偿代理

Redelivery (redly) 还船

Redelivery certificate 还船证书

Refrigerated (reefer) ship 冷藏船

Refrigerated (reefer)container 冷藏集装箱

Register 登记,报到

Register (registered) tonnage 登记吨位

Registration 登记,报到

Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船级社

Release a bill of lading 交提单

Release cargo 放货

Remaining on board (R.O.B.) 船上所有

Removable deck 活动甲板

Reporting point ( calling-in-point) 报告点

Reposition containers 调配集装箱

Respondentia loan 船货抵押贷款

Return cargo 回程货

Return load 回程装载

Return trip C/P 往返航次租船合同

Reversible laytime 可调配的装卸时间

Roads (roadstead) 港外锚地

Rolling cargo 滚装货物

Rolling hatch cover 滚动舱单

Roll-on roll-off (Ro-ro) 滚上滚下

Roll-on roll-off ship 滚装船

Rotation 港序

Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服务

Round voyage 往返航次

Run aground 搁浅

Running days 连续日

Safe aground 安全搁浅

Safe berth (s.b) 安全泊位

Safe port (S.P) 安全港口

Safe working load 安全工作负荷

Safety radio-telegraphy certificate 无线电报设备安全证书

safety stock 安全库存

Said to contain (s.t.c.) (提单术语)内货据称

Sail 航行,离港

Sailing schedule (card) 船期表

Salvage agreement 救助协议

Salvage charges 救助费

Salve 救助

Salvor 救助人

Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日与节假日除外

Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C) 星期六、日与节假日包括在内

Scancon 斯堪人航次祖租船合同

Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提单

Scantlings 构件尺寸

Scheduled Airline 班机运输

Scrap terminal 废料场

Sea waybill

Seal

Seaworthiness 船舶适航

Secure (to) 固定

Segregated ballast tank

运费如何按照重量和距离分摊到商品上?

按比列计算:

30千克运30千米为“1”份,A就是1/3份,B就是2/3份

1000/(1+1/3+2/3)=500元/份

(500/30)=50/3元(吨/千米)

A=50/3*10=500/3元,

B=50/3*20=1000/3元

C=50/3*30=500元,

国际贸易中,什么是提单的背书?受载日?解约日?补偿原则?

指背书人除了在提单背面签字外还要列明被背书人的名称...简单点,提单空白背书就是让你盖你的单证章!

提单的背面印有各种条款,一般分为两类:一类属于强制性条款,其内容不能违背有关国家的海商法规、国际公约或港口惯例的规定,违反或不符合这些规定的条款是无效的。一类是任意性条款,即上述法规、公约和惯例没有明确规定,允许承运人自行拟订的条款。所有这些条款都是表明承运人与托运人以及其他关系人之间承运货物的权利、义务、责任与免责的条款,是解决他们之间争议的依据。各船公司的提单背面条款繁简不一,有些竟达三、四十条,但内容大同小异,现将主要条款内容介绍如下:

(1) 定义(Definition): 各船公司的提单中,一般都订有定义条款,对作为运输合同当事人一方的“货方”(merchant)的含义和范围作出规定,将“货方”定义为“包括托运人、受货人、收货人、提单持有人和货物所有人”。

(2) 首要条款(Paramount clause): 说明提单所适用的法律依据,即如果发生纠纷时,应按哪一国家的法律和法庭裁决。这一条款一般印刷在提单条款的上方,通常列为第一条。

(3) 承运人责任条款(Carrier’s responsibility clause): 说明签发本提单的承运人对货物运输应承担的责任和义务。由于提单的首要条款都规定了提单所适用的法规,而不论有关提单的国际公约或各国的海商法都规定了承运人的责任,凡是列有首要条款或类似首要条款的提单都不再以明示条款将承运人的责任列记于提单条款中。如果首要条款规定海牙规则适用于本提单,那么,海牙规则所规定的承运人责任,也就是签发本提单的承运人对货物运输应承担的责任和义务。

(4) 承运人责任期间条款(Carrier’s period of responsibility clause): 各船公司的提单条款中都列有承运人对货物运输承担责任的开始和终止时间的条款。根据海牙规则,承运人从装船开始到卸船为止的期间对货物负责,也即通常所称的“钩至钩”(Tackle to Tackle)责任,具体指货物从挂上船上吊机的吊钩到卸货时下吊钩为止。但这种规定与普通班轮运输现行的“仓库收货、集中装船”和“集中卸货、仓库交付”的货物交接做法不相适应,一些船公司为了争揽货载,也常将责任期间向两端延伸,并将延伸了的责任期间列记于提单条款之中。因此,针对这种情况以及集装箱运输出现之后的实际情况,汉堡规则将承运人的责任期间扩大至“包括在装货港、在运输途中以及在卸货港、货物在承运人掌管下的全部时间”。这与海牙规则比较起来,无疑是延长了承运人的责任期间,加重了承运人的责任。

(5) 免责条款(Exception clause): 由于提单的首要条款都规定了提单所适用的法规,而不论有关提单的国际公约或各国的海商法都规定了承运人的免责事项,所以不论提单条款中是否列有免责事项条款的规定,承运人都能按照提单适用法规享受免责权利。譬如海牙规则有17项免责事项,如地震、海啸、雷击等天灾、战争、武装冲突和海盗袭击,检疫或司法扣押、罢工停工、触礁搁浅、在海上救助或者企图救助人命或者财产,因托运人过失如包装不良、货物的自然特性或者固有缺陷如容积或重量的“正常损耗”等免责事项。

(6) 索赔条款(Claim clause): 包括损失赔偿责任限制(Limit of liability),即指已明确承运人对货物的灭失和损坏负有赔偿责任应支付赔偿金时,承运人对每件或每单位货物支付的最高赔偿金额;索赔通知(Notice of claim),亦称为货物灭失或损害通知(Notice of loss damage);诉讼时效(time bar),即指对索赔案件提起诉讼的最终期限,等等。

(7) 包装与唛头(标志)条款(Packing and mark clause): 要求在起运之前,托运人对货物加以妥善包装、货物唛头必须确定明显,并将目的港清楚地标明在货物外表,在交货时仍要保持清楚。

(8) 运费条款(Freight clause): 预付运费应在起运时连同其他费用一并支付。如装运易腐货物、低值货物、动植物、仓面货等,其运费和其他费用必须在起运时全部付清。到付费用在目的港连同其他费用一起支付。另外,承运人有权对货物的数量、重量、体积和内容等进行查对,如发现实际情况与提单所列情况不符,而且所付运费低于应付运费,承运人有权收取罚金,由此而引起的一切费用和损失应由托运人负担。

(9) 留置权条款(Lien clause): 如果货方未交付运费、空仓费、滞期费、共同海损分摊的费用及其他一切与货物有关的费用,承运人有权扣押或出售货物以抵付欠款,如仍不足以抵付全部欠款,承运人仍有权向货方收回差额。

(10) 转运或转船条款(Transshipment clause): 如果需要,承运人有权将货物转船或改用其他运输方式或间接运至目的地。由此引起的费用由承运人负担,但风险由货方负担。承运人的责任只限于其本身经营船舶所完成的运输。

(11) 卸货和交货条款(Discharging and delivery clause): 船到卸货港后,收货人应及时提货,否则承运人有权将货物卸到岸上或卸在其他适当场所,一切费用和风险应由货方承担。

(12) 动植物和舱面货条款(Animals, plants and on deck cargo clause): 根据海牙规则,这些货物不包括在“货物”的范围之内,因此承运人对这些货物的灭失或损坏不负赔偿责任。但是只有对运输合同载明并且实际装舱面(甲板上)的“舱面货”,承运人才可免责。

(13) 危险品条款(Dangerous cargo clause): 危险品的装运必须由托运人在装船时声明,如不声明可标明,承运人有权将该货卸下、抛弃或消灭而不予赔偿。

除了以上介绍的提单正背面的内容外,需要时承运人还可以在提单上加注一些内容,也就是批注。

共同海损分摊案。

⑴共同海损损失总额=20万+25万+0.5万+4.5万=50万

共同海损分摊率=共同海损损失总额/共同海损分摊价值总额×100% =50万/1000万×100%=5%

船舶的共同海损分摊金额=700万×5%=35万

甲货方的共同海损分摊金额=120万×5%=6万

乙货方的共同海损分摊金额=100万×5%=5万

丙货方的共同海损分摊金额=70万×5%=3.5万

承运人共同海损分摊金额= 10万×5%=0.5万

共同海损分摊原则最早出现在何时何地,有谁知道

共同海损分摊的原则是海上保险的萌芽早在公元前2000多年,处于欧亚要冲的地中海东岸的爱琴海沿岸城市和濒临小亚细亚半岛南岸的罗德岛已有广泛的海上贸易活动。但由于当时生产力水平低下,航海工具简陋,抵御风浪的能力薄弱,船舶出海的风险很大。在航行中每当船舶遇到狂风巨浪,发生航行危险时,为了避免船舶和货物都同归于尽,有时需要减轻船舶的载重量,迅速驶离险境,而有时需要保持船舶平衡不致倾覆。为达此目的,往往需要采取抛货的方法,即把船舶所载的部分货物抛入海中。但在抛货时,船货各方往往争论不休,谁也不愿意将自己的货物为了别人的利益抛入海中。 逐渐地,在实践中形成了由船长决定抛货,而弃货损失由受益的船货各方共同分摊的做法。而后即形成了为当时地中海航海商人所共同遵循的原则,即“一人为众,众为一人”。这个原则后来被吸收在公元前916年制订的《罗地安海商法》,明文规定为:“凡因减轻船舶载重投弃入海的货物,扣为全体利益而损失的,须由全体来分摊。”直至今日,共同海损分摊原则仍为各国海商法所采用。由于这个原则最早地体现了海上保险的分摊损失、互助共济的精神,而被视为海上保险的萌芽~

关于货载分摊和的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除