首页 名人 正文

郑克鲁代表作品

翻译的作品有《家族复仇》《基督山恩仇记》《茶花女》《悲惨世界》《巴尔扎克短篇小说选》《法国抒情诗选》等。通常用以反映文学作者的内心情感或者记叙特定情境下的社会生活。它是人在感悟生活和反观自身情感中潜移默化产生的心理体验。...

郑克鲁代表作品,海底两万里哪个出版社出的书比较好?

个人认为江苏凤凰文艺出版社出版的《海底两万里》比较好,是木头马亲近经典系列图书,是一本儒勒·凡尔纳著写,郑克鲁译作的作品。

郑克鲁是在翻译、教学和研究三大领域同时取得不凡成就的为数不多的翻译家之一。翻译的作品有《家族复仇》《基督山恩仇记》《茶花女》《悲惨世界》《巴尔扎克短篇小说选》《法国抒情诗选》等。

怎么才能学好文学?

谢谢悟空小秘书的邀请!感觉这个问题问得有点别扭,在回答之前,我们有必要弄清楚:什么是文学?

文学不是一种实实在在的技能,它是人类意识的产物,是一种文字语言的艺术形式,通常用以反映文学作者的内心情感或者记叙特定情境下的社会生活。文学的范围很广,表现形式多样,比如:从诸子百家的理论文字、诗经、楚辞、汉乐府到唐诗宋词元曲以致明清小说等等,在某种程度上代表着特定时代的特定人文风貌。

如何学好文学呢?需要注意,文学不是可以速成的,它是人在感悟生活和反观自身情感中潜移默化产生的心理体验,将这种体验用文字的方式书写下来的东西,当它具备很强的美感和艺术张力,便可以称之为文学作品。总的来说,我觉得可以通过以下三点来锻炼和感悟:

1、多读经典、取其精华,形成文学素养

如果想学好国内的文学作品,可以系统地研究中国文学史,将诗词、戏曲剧本、散文、小说等各个文体形式进行学习,多阅读文学经典,了解更多文学作品和常识。事实上,我们在学校语文课堂上学习的各种知识,名家作者写的文章都是有很大益处的,感受和学习到的有多深,你的语文素养就会有多高。而至于国外的作品,也可以通过阅读国外名家经典、人文历史来充实自己。 文学素养有低调内敛,有张扬轻快,有温文婉约,有刚直豪放……你所吸取的,就是属于你的。

2、审美追求,感受力、领悟力的训练

对文学的审美、感受力、领悟力的培养,是锻炼自己内心情感以及对生活理解的方式,“格物致知”也好,“知行合一”也罢,都有强调感知和领悟的能力。我们常说,要多用双眼去观察世界,去发现生活中的美。一旦开了窍,再看山水就不只是山水,就像敏感的作家能从最细微处感受生命的大命题大道理。这是一种领悟力,一种美的内心情感,一种文学的体验。

3、勇于表达自我情感,多写作、多练笔

当你有了好的素养和领悟力,如何将美妙的心灵体验表达出来,进一步贴近文学?那就要多练笔、多写作,勇敢表达自我内心的情感。因为文学归根结底,它是文字的艺术。写出来的作品,若能引起更多人的共鸣,满足一种艺术的审美需求,符合生活和内心情感的领域,那它便可以称之为文学作品了。

我是绿林青年,专注原创内容创作,为青年文化新势力打call!如果你喜欢我的文字,麻烦帮我点赞评论哦,谢谢!

有哪些好看的外国名著?

1. 《局外人》 L’Étranger, d’Albert Camus阿尔贝•加缪 (1913-1960) 上海译文2013年8月出版 柳鸣九 译

2. 《追忆似水年华》À la recherche du temps perdu, de Marcel Proust 马塞尔•普鲁斯特 (1871年7月10日-1922年11月18日) 译林出版社2012年6月出版 李恒基 桂裕芳 周克希 徐和瑾 徐继曾 许钧等 译

3.《审判》(又名《诉讼》)Le Procès, de Franz Kafka 弗兰兹•卡夫卡 (1883年7月3日-1924年6月3日) 上海译文2012年9月出版 张荣昌 译

4. 《小王子》Le Petit Prince, d’Antoine de Saint-Exupéry 圣埃克絮佩里 (1900-1944) 上海译文2009年4月出中英法三语版 周克希 译

5. 《人类的境况》La Condition humaine, d’André Malraux 安德烈•马尔罗 (1901-1976)

6. 《长夜行》(又名《茫茫黑夜漫游》)Voyage au bout de la nuit, de Louis-Ferdinand Céline 路易-费迪南•塞利纳(1894-1961) 上海译文2011年5月出版 沈志明 译

7. 《愤怒的葡萄》Les Raisins de la colère, de John Steinbeck 约翰•斯坦贝克 (1902-1968) 上海译文2004年3月出版 胡仲持 译

8. 《丧钟为谁而鸣》Pourqui sonne le glas, d’Ernest Miller Hemingway 欧内斯特•米勒•海明威 (1899年7月21日-1961年7月2日) 上海译文2011年5月出版 程中瑞 译

9. 《大莫纳》Le Grand Meaulnes, d’Alain-Fournier 阿兰-傅尼埃 (1886-1914) 山东文艺2009年4月出版 许志强 译

10. 《岁月的泡沫》L’Écume des jours, de Boris Vian 鲍里斯•维昂 (1920-1959) 译林出版社2013年3月出版 周国强 译

11. 《第二性》Le Deuxième Sexe, de Simone de Beauvoir 西蒙娜•德•波伏娃 (1908年1月9日—1986年4月14日) 上海译文2014年11月出版合卷本版 郑克鲁 译

12. 《等待戈多》Enattendant Godot, de Samuel Beckett 萨缪尔•巴克利•贝克特(1906-1989)湖南文艺2013年12月出版 余中先 译

13. 《存在与虚无》L’Être et le Néant, de Jean-Paul Sartre 让•保罗•萨特 (Jean Paul Sartre,1905-1980) 三联书店2014年9月修订版 陈宣良等 译

14. 《玫瑰的名字》Le Nom de la rose, d’Umberto Eco 翁贝托.埃科(1932) 上海译文2010年3月出版 沈萼梅、刘锡荣 译

15. 《古拉格群岛》L’Archipel du Goulag, d’Alexandre Soljenitsyne 索尔仁尼琴 (Александр Исаевич Солженицын1918年11月12日-2008年8月3日) 群众出版社2011年12月出版 田大畏等 译

16. 《话语集》Paroles,de Jacques Prévert 雅克•普雷维尔(1900-1977) 上海人民出版社世纪文景 2010年9月出版 陈玮 译

17. 《烧酒与爱情》Alcools,de Guillaume Apollinaire 纪尧姆·阿波利奈尔(1880-1918) 上海译文2010年12月出版 李玉民 译

18.《蓝莲花》(丁丁历险记)Le Lotus bleu, d’Hergé 埃尔热(1907年5月22日-1983年3月3日) 中国少年儿童出版社2009年12月出版 王炳东 译

19. 《安妮日记》Journal,d’Anne Frank 安妮•弗兰克 (1929年6月12日生,1945年死于德国贝尔森集中营) 上海译文2011年8月出版 彭怀栋 译

20. 《忧郁的热带》Tristes Tropiques, de Claude Lévi-Strauss 克洛德•列维-斯特劳斯 (西方现代哲学“结构主义之父” 1908) 中国人民大学出版社2009年9月出版 王志明 译

21.《美丽新世界》Le Meilleur des mondes, d’Aldous Huxley 赫胥黎 (1894-1963) 译林出版社2013年10月出版 孙法理 译

22. 《一九八四》1984,de George Orwell 乔治•奥威尔 (1903年6月25日-1950年1月21日) 上海译文2010年1月双语版 董乐山 译

23.《高卢英雄历险记》 (法国最成功的长篇漫画)Astérix le Gaulois, de René Goscinny(Scenario), Albert Uderzo(Dessins) 勒内•戈西尼(脚本),阿尔伯特•乌德佐(绘画) 新星出版社2013年3月出版十册套第一册 蒯佳 译

24. 《秃头歌女》La Cantatrice chauve, d’Eugène Ionesco 尤金•尤涅斯库 (1909-1994)

25. 《性学三论》Trois Essais sur la théorie sexuelle, de Sigmund Freud 西格蒙德•弗洛伊德 (1865-1939)武汉出版社2013年12月出版 李伟霞 译

26.《苦炼》L’Ouvre au noir, de Marguerite Yourcenar 玛格丽特•尤瑟纳尔 (1903-1987) 上海三联书店2012年4月出版 段映红 译

27.《洛丽塔》Lolita,de Vladimir Nabokov 弗拉基米尔•纳博科夫 (ВладимирВладимировичНабоков 1899年4月23日-1977年7月2日) 上海译文2005年12月出版 主万 译

28. 《尤利西斯》Ulysse,de James Joyce 詹姆斯•乔伊斯 (James Augustine Aloysius Joyce,1882年2月2日-1941年1月13日) 人民文学出版社2012年5月出版 金隄 译

29. 《鞑靼人沙漠》Le Désert des Tartares, de Dino Buzatti 迪诺•布扎蒂 (1906-1972) 重庆出版社2009年11月出版刘儒庭 译

30. 《伪币制造者》Les Faux-Monnayeurs, d’André Gide 安德烈•保尔•吉约姆•纪德 (1869-1951) 上海译文2010年6月出版 盛澄华 译

31. 《屋顶上的轻骑兵》Le Hussard sur le toit, de Jean Giono 让•吉奥诺 (1895-1970) 上海译文2013年6月出版 潘丽珍 译

32. 《上帝之美》(又名《魂断日内瓦》)Belle du seigneur, d’Albert Cohen 阿尔伯特•科恩 (August 16, 1895, Corfu, Greece – October 17, 1981)

33. 《百年孤独》Cent Ans de solitude, de Gabriel García Márquez 加西亚•马尔克斯 (1927-) 南海出版公司新经典文化2011年6月出版 范晔 译

34. 《喧哗与骚动》Le Bruit et la Fureur, de William Faulkner 威廉•福克纳 (l897-1962) 上海译文2012年6月出版 李文俊 译

35. 《苔蕾丝•德斯盖鲁》Thérèse Desqueyroux, de François Mauriac 弗朗索瓦•莫里亚克 (1885年10月11日-1970年9月1日) 上海文艺出版社2013年4月出版桂裕芳 鲍叶宁 译

36.《地铁姑娘扎姬》Zazie dans le métro, de Raymond Queneau 雷蒙•格诺 (1903-1976) 译林出版社1995年11月出版 陶晓峰 朱福林 译

37. 《情感的迷惘》La Confusion des sentiments, de Stefan Zweig 斯蒂芬•茨威格 (1881-1942) 译林出版社1998年9月曾出版 高中甫等 译

38.《飘》(又名《乱世佳人》)Autant en emporte le vent, de Margaret Mitchell 玛格丽特•米切尔 (1900-1949) 上海译文1990年5月出版 陈良廷等 译

39. 《查特莱夫人的情人》L’Amant de lady Chatterley, de David Herbert Lawrence 大卫•赫伯特•劳伦斯(1885-1930) 2013年6月新星出版社出版赵苏苏 译

40. 《魔山》La Montagne magique, de Thomas Mann 托马斯•曼 (1875-1955) 上海译文2006年5月出版钱鸿嘉 译

41. 《你好,忧愁》Bonjour tristesse, de Françoise Sagan 弗朗索瓦丝•萨冈 (1935-2004) 人民文学出版社2010年10月出版 余中先等 译

42. 《海的沉默》Le Silence de la mer, de Vercors 维尔高 (1902-1991) 上海文艺出版社 99读书人 2013年10月出版祝一舒 李焕中 译

43. 《人生拼图板》La Vie mode d’emploi, de Georges Perec 乔治•佩雷克 (1936-1982) 安徽文艺出版社1999年4月出版 丁雪英 连燕堂 译

44.《巴斯克维尔的猎犬》Le Chien des Baskerville, d’Arthur Conan Doyle 阿瑟•柯南•道尔爵士 (1859年5月22日-1930年7月7日) 新星出版社2011年9月出版午夜文库•福尔摩斯探案集全注本 林梦缘 译

45. 《在撒旦的阳光下》Sous le soleil de Satan, de Georges Bernanos 乔治•贝尔纳诺斯 (1888-1948) 华夏出版社2007年9月出版 李玉民 译

46.《了不起的盖茨比》Gatsby le magnifique, de Francis Scott Fitzgerald 弗朗西斯•司各特•菲茨杰拉德(1896-1940) 上海译文2010年12月出版菲茨杰拉德文集版 巫宁坤 译

47. 《玩笑》La Plaisanterie, de Milan Kundera 米兰•昆德拉 (1929) 上海译文2014年8月出版 蔡若明 译

48.《鄙视》Le Mépris, d’Alberto Moravia 阿尔贝托•莫拉维亚 (1907-1990) 译林出版社2014年2月出版沈萼梅 刘锡荣 译

49. 《罗杰疑案》Le Meurtre de Roger Akroyd, d’Agatha Christie 阿加沙•克里斯蒂 (尼罗河惨案作者 1890-1976) 新星出版社2013年3月出版 常禾 译

50. 《娜嘉》Nadja, d’André Breton 安德烈•布勒东 (1896-1966)上海人民出版社 世纪文景 2009年3月出版 董强 译

上海译文出版社是中国最大的综合性专业翻译出版社,成立于1978年1月1日,系世纪出版集团的成员。

1992年,该出版社被国家人事部、新闻出版署命名为新闻出版系统先进单位,是中宣部表彰的全国首批优秀出版社之一。

基本概况

上海译文出版社的前身是成立于五十年代的上海新文艺出版社和人民文学出版社上海分社的外国文学编辑室。社内拥有不少精通汉、英、法、俄、德、日、西班牙等世界主要语种的资深编辑,书稿的译作者多为在外语和汉语方面以及专业知识方面有造诣的专家学者。二十多年来,上海译文出版社一直致力于翻译、编纂和出版外国文学作品、社会科学学术著作,以及各种双语词典和外语教学参考图书。

精品系列:

外国文学中译本

以“外国文学名著丛书”、“二十世纪外国文学丛书”为代表的一批经典名著译丛因选题精彩、译文优美、学术价值高而获第一届全国优秀外国文学图书特别奖,在国内享有很高声誉;选题精彩、译文优美的“现当代世界文学丛书”、“世界文学名著普及本”、“译文名著文库”等品牌丛书,如今仍在源源不断地推陈出新,深受广大读者的喜爱。凭借雄厚的出版实力与良好的信誉,这些作品的中译本,无论就数量还是质量而言,在中国都堪称佼佼者。

外国社科中译本

以“二十世纪西方哲学译丛”和“当代学术思潮译丛”为代表的一批经典学术译著在中国学界有口皆碑,且每年都推出新品种。该社出版的政治学、经济学、法学、美学、心理学、传记等方面的图书选题独到,不少都是海外获奖作品,既有较高的学术价值,又切合时代潮流,如《创造者》、《发现者》、《探索者》、《枪炮、病菌与钢铁》、《费马大定理》、《斯蒂芬·霍金传》、“绿色前沿译丛”等。除“二十世纪西方哲学译丛”和“当代学术思潮译丛”外,还翻译出版了政治学、经济学、法学、史学、美学、社会学和心理学等方面的学术专著、人物传记以及回忆录,如11卷一套的《第二次世界大战史大全》、《改革政府》、《国家的作用》、《发现者》、《创造者》、《石油风云》、“海外企业家丛书”等。

双语词典

该社以雄厚的编纂翻译力量不断推出在国内工具书出版领域独树一帜的优秀产品。获得首届国家图书奖以及“五个一工程”奖的《英汉大词典》是中国第一部独立研编的大型英汉双语工具书,由近百位专家历时十六年遍纂而成,被誉为同类词典中的“旗舰之作”、“远东最好也是世界范围较好的双语词典之一”;累计销量超过一千万册、创下中国双语词典销量之最的《新英汉词典》更是已上升为民族品牌,带动了一系列“新英汉”系列产品的畅销。近年来推出的《日汉大辞典》、《法汉大词典》、《新法汉词典》、《新德汉词典》、《COBUILD英汉双解词典》等均为国内同类书中的重量级产品。教辅读物包括英、法、德、俄、日等多个语种及相关的音像制品。《新英汉词典》、《新英汉小词典》、《法汉词典》、《德汉词典》、《简明西汉词典》、《简明俄汉双解词典》、《朗文英汉双解活用词典》等双语工具书在中国图书市场均因发行面广、销售量大而很有影响。《新英汉词典》的销售量已逾九百万册;《新英汉小词典》逾五百万册。外语教材和辅导读物包括英、法、德、俄、日等语种,还出版了数十种英汉对照读物。

期刊杂志

除图书外,译文社还编辑出版《世界之窗》、《外国文艺》、《外国故事》和《世界时装之苑——ELLE》四种期刊。《世界时装之苑——ELLE》是与法国著名的桦榭菲力柏契出版社合作的,它以高品位的精美内容和高质量的印刷深受广大读者欢迎。 电子音像出版物 世界各国著名童话和外语教学音带,《少儿交响乐经典》CD、《莎士比亚》等CD-ROM。

主办刊物

除了老牌期刊《外国文艺》、《世界之窗》外,与法国桦榭菲力柏契出版社合作出版的《世界时装之苑—ELLE》是中国第一本对外合作的杂志,也是如今国内一本顶尖的时尚月刊。中外合作的另一本杂志《名车志》,介绍、引领时尚汽车生活以独特视角介绍外国文学等各种文化现象。

地理位置

地址:上海市福建中路193号世纪出版大厦

你觉得你读过最好的三本书是什么?

我读过最好的三本书,分别是,《平凡的世界》、《毛泽东诗词》、《文化苦旅》。

人类发展到今天,各种书籍浩如烟海,自己喜欢哪本书是一种缘分,是一种相知相投,是一种思想共鸣。

70后的人读到《平凡的世界》,很容易被书中的情节所吸引,产生共鸣,尽管多少年过去了,平凡的世界里边的人物,孙少平、孙少安、田晓霞依然能够活灵活现的展现在你的面前,这就是名著的魅力,这就是名著的穿透力。

虽然时过境迁,时代不同了,读一本书还象是与书的作者对话,与书的主人公同呼吸,共命运,如果你在青少年时期读了这本书,它会让你体会人生的艰辛,懂得生活的不容易,懂得珍惜,懂得“哀民生之多艰"的道理。

《毛泽东诗词》气势磅礴,高屋建领,充满乐观主义激情,能够把你带到那个激情飞扬、火红的岁月,诗言志,读毛主席的诗,又可以了解历史,可以学习伟人宽广的胸怀,学会登高望远、气宇轩昂。

《文化苦旅》,余秋雨的大作,《文化苦旅》从历史的视角,写文化遗迹,给我们历史的沧桑,呼唤人们挖掘5000年文明,珍爱我们5000年文明,起到了唤起人们重视文化的作用,散文优美、内容深邃值得一读。

另外,如果你是一位老师初登讲台,可以读一读苏霍姆林斯基《给教师的100条建议》特别适合初为人师、初登讲台的人,他教给你如何做一个心中有学生、有教育情怀的老师,还教给你好多教学的方法,初为父母的人也非常适合用来教育孩子。

这三本书怎么样呢?你最喜欢的三本书是什么呢?

少女的忏悔出自哪里?

少女的忏悔出自小说《少女的忏悔》。

《少女的忏悔》是一本小说,上海译文出版社出版,出版时间1989-6。

内容介绍

引言——王道乾

马塞尔·普鲁斯特《少女的忏悔》——郑克鲁译

安德烈·多泰尔《让维埃先生究竟是什么人?》——朱松年译

雷蒙·拉迪盖《魔鬼附身》——邓丽丹译

吉尔贝·塞斯布隆《一个小铜板》——宋维洲译

莫里斯·德吕翁《扎尔金先生度假记》——罗国林译

米歇尔·戴瓮《茉莉花香》——徐志仁译

皮埃尔·加马拉《大海和歌剧院》——黄天源译

阿兰·罗伯-格里耶《吉娜》——华青译

安托万·布隆丹《深夜小曲》——施康强译

弗朗索瓦丝·玛莱-若丽丝《科尔代莉亚》——郑克鲁译

帕特里克·莫迪亚诺《环城大道》——张寅德、思远译

西方小说起源?

西方小说的源头最早可追溯到古希腊,欧洲人最初的文学荷马史诗、赫西俄德的神谱、古希腊三大悲剧作家,他们的文学作品、史诗和剧本为后世西方文学发展打下基础。但在当时,还没有形成完整的小说体裁。

西方小说是在“文艺复兴后快速发展、成熟起来的。不过在中世纪发展近乎停滞,14世纪末的“文艺复兴”推翻了教会对文学的限制,15世纪末出现了提倡思想自由和个性解放,才出现了以描写现实生活中各阶层人物形象为内容的人文主义小说。意大利薄伽丘的《十日谈》,西班牙塞万提斯的《堂吉诃德》等是这类小说的代表作。紧接着的是古典主义小说,主张用典雅的民族规范语言去写作,这类小说在17世纪法国发展得最完备,这类小说的兴起使西方小说语言得到了一次大幅的提高。

启蒙主义小说伴随着以法国为首的启蒙运动而应运而生,这是继文艺复兴之后又一次思想解放的飞跃。后来以启蒙主义作为基础,催生了浪漫主义和现实主义两种截然不同的文学思潮。而19世纪末出现的现代主义小说,在全球经济发展的背景下,出现了更多选材角度和标新立异的故事创新。

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除