php 怎么转码,怎么把动态的php文件转换成静态的html文件?
我不懂PHP,但是不管PHP,ASP,还是asp.net,道理都是一样的。首先PHP不能转换成静态。我们看到的静态,一般都是某篇文章,内容不会改变。但仍然要用到动态技术从数据库读取数据,或是文本文件,使用ajax加载到你的html文件中。
php中24linux是什么意思?
这个应该在程序的环境里来看
单独放出来应该是外错误的表达式,
"24linux"+6; php会试图进行算术运算,"24linux"会强制转换成24 所以最终输出结果为30
php建立文件夹时用iconv转换编码在繁体系统乱码是什么原因?
1.确定系统已装繁体(台湾/香港);
2.检查win10(如果是)兼容性,要设置兼容windows 7 或xp3版;
3.涉及浏览器时要使用ie10以下版本。
免费跨平台的代码编辑器有哪些?
分享个开源项目快速开发框架,采用spring cloud alibaba +nacos +vue的 技术栈,实现了大部分
钉钉宜搭的快速开发功能,很值得借鉴下。这是在git上开源的快速开发项目,项目采用微服务为基础的脚手架,包括流程、表单、列表、图表、应用等多个界面化的配置引擎。项目介绍:**JVS的核心目标:**让中小型开发团队过得轻松一点,优化开发团队人力成本高、交付效率低、质量不可控、周期不确定、基础技术投入不足、高端技术支持不够等JVS是面向软件开发团队可以快速实现应用的基础开发框架,采用微服务分布式框架,提供丰富的基础功能,集成众多业务引擎,它灵活性强,界面化配置对开发者友好,底层容器化构建,集合持续化构建。项目标签低代码、微服务、支持SaaS、私有化部署、DevOps、开源项目地址框架前端地址:https://gitee.com/software-minister/jvs-ui框架后端地址:https://gitee.com/software-minister/jvs快速安装地址:JVS/jvs-docker-compose体验地址:http://frame.bctools.cn/#/login登陆可以通过微信扫码登陆,对于配置数据,请各位技术同学手下留情。部署文档https://gitee.com/software-minister/jvs-docker-compose/blob/master/readme.md**物理拓扑:技术文档地址(微信登陆可查看):技术栈说明:系统部分截图:登陆页面配置化首页系统基础信息设置框架基础功能应用创建列表配置流程配置表单配置图表配置逻辑配置demo环境:http://frame.bctools.cn/#/login开源地址:https://gitee.com/software-minister/jvs如果还有其他的疑问,可以私信怎样给视频添加中英文双语字幕?
下载地址: http://www.leawo.cn/ND_upload.php?do=info&id=6192 先给大家看看小编的制作效果,字幕的大小颜色位置等参数可自行设置: 点击上方链接内下载字幕制作工具。要等完全解压缩之后运行应用程序即可。注意,尽量不要将程序解压缩到带有中文名及特殊字符的文件夹中。然后我们需要一个准备工作,先将字幕内容输入到txt文档中保存好,以一行为一句字幕,中文下方接英文翻译,如下图格式。每句字幕内容尽量不要太长: 点击上方的“文件”按钮,选择“导入音视频文件”,选中视频文件点击打开即可导入,再次点击可替换导入的视频文件。然后我们先点击视频下方的播放按钮查看一下视频画面。确认无误后再次点击上方的“文件”按钮,选择“导入双语字幕文稿”: 点击预览效果按钮,此时显示界面如下图所示,若是导入的txt文档中,单数行是中文的话,此时显示的第一语言就是中文,即左侧中文,右侧英文;若是反了可以在界面上方设置双数行为第一语言。总之显示出左侧为中文右侧是英文即可。然后点击继续按钮: 这时可以看到字幕内容显示在界面右方。要边播放边加字幕的话,可以将视频的播放速度减慢一点,在视频画面右下方可以设置播放速度;点击步骤一处的按钮,鼠标指针上方会出现第一句字幕内容;在时间轴上大致划出每句字幕对应的时间段,字幕时间点不需要太准确,设置到大致的时间点即可: 这一步操作可能对于电脑小白比较难理解,下方是小编之前制作中文字幕时录制的操作方法,双语字幕的操作也是一样的。就是点击上图步骤一出的按钮后,可以边播放边划出字幕显示时间段,视频的播放与暂停可以通过键盘的空格键来控制: 当每句字幕都已经设置到画面下方的时间轴之后,字幕显示时间肯定不是很准确,这时我们鼠标右键点击时间轴上的字幕内容,选择“调整字幕时间”;在弹出来的调整时间小窗口中,左右滑动开始时间、结束时间的数值即可调整字幕显示的准确时间。也可以拖动时间轴上的字幕边缘处来设置显示时间: 时间调整好之后,我们会发现中文与英文字幕是重叠在一起的,我们要先将中英文字幕拆分到不同的字幕组,这样才可以对中英文字幕分别设置字体样式。点击界面上方的“功能”菜单,点击“将双语字幕切分为双轨道”,这样时间轴上就会出现中英文两个轨道的字幕了: 接着来设置一下字幕样式。在此之前,如果还处在字幕编辑状态,可以点击下图步骤一处的按钮切换回选择工具;然后点击下图步骤二处的A形状按钮;在显示的界面上方可以设置字幕显示是否‘自动淡入淡出’;注意字幕生成算法要保持默认的C:保持字幕块独立;然后双击Default字幕样式: 此处我们设置的是中文字幕的字体样式,自行设置字幕的字体、字号、描边、阴影、对齐位置、颜色,大家可能会问在哪里设置颜色,分别点击文字‘字体’‘描边’‘阴影’正下方的正方形方框即可修改颜色;然后修改‘垂直边距’,由于中文字幕在英文字幕上方,这里的垂直边距设置在50左右;点击“应用”: 接着我们来设置另一个字幕样式Default-Box,把这个字幕样式设置为英文字幕的字体样式。还是在下图所示界面,注意将字幕生成算法设置为C:保持字幕块独立,然后双击Default-Box进行编辑: 下图是Default-Box的样式编辑界面,同样的,自行设置字体、字号、描边、阴影等参数,如果不要字幕背景颜色,就将描边右侧的矩形边框去除勾选即可。这里主要设置垂直边距,由于这个样式是要设置到英文字幕中去的,英文字幕在中文的下方,所以这里的垂直边距设置小一些,大概设置为20左右即可: 将两个字幕样式设置完成后,接下来的操作就简单了。首先点击下图步骤一处的按钮;观察时间轴上的字幕分组颜色,默认中文是黄色,英文是粉色,相对应的就是组1和专用组A了;如下图步骤三处点击组1的设定样式,将样式选择为刚刚设置的Default;然后设置专用组A的设定样式为Default-Box: 此时画面不会显示字幕样式,我们点击下图步骤一处的眼睛形状按钮将实时字幕预览关闭。然后点击上方的“文件”—“保存工程并生成字幕”;此时会自动在原视频文件目录下创建一个工程及一个ass字幕文件,这时再播放就可以看到字幕效果了: 如果设置的字幕样式不合适,可以再次设置,但是设置好之后要敲键盘Ctrl+S键进行保存,或者再次点击“文件”—“保存工程并生成ASS字幕”进行保存。那么要如何导出带有字幕的视频文件呢?点击“文件”,选择“视频转码输出/压制”,然后点击开始转码即可: 这个如果视频文件太大的话就需要等待一段时间了,这个一般用来制作短视频加双语字幕,我们也可以保存成ass字幕文件,然后在狸窝视频转换器中将视频及字幕文件合并嵌入处理。 好啦,视频添加字幕的操作就完成了。这款工具是可视化视频加字幕工具,界面简洁好用,小编还是蛮喜欢用这款工具制作字幕的,当然啦,这款工具还有很多功能,小编下次给大家介绍嘞! 笑话段子: 妻子:我饿了,咱俩去超市逛逛吧?丈夫:你先吃点东西咱再去。妻子:到那就买吃的了,饿不坏,走吧!丈夫:我不是怕饿坏你,我是怕你在饿的情况下到超市乱买东西! 相关文章: 视频添加字幕 http://www.leawo.cn/space-5015878-do-thread-id-74934.html 视频加gif动态水印 http://www.leawo.cn/space-5015878-do-thread-id-74952.html 视频加垂直条纹闪动滤镜 http://www.leawo.cn/space-5015878-do-thread-id-74994.html ppt转swf保留动画效果 http://www.leawo.cn/space-5015878-do-thread-id-75023.html