本文目录出货日期与船期怎么翻译?因为货物分批出货时要用“这句英语怎么说合适”出货日期与船期怎么翻译?Cargoreadydate出货时间.船期一般直接就用ETD表示ETD=EstimateTimeofDeparture预计出发时间.海运提单上一般用Shippedonboarddate表示船期嘿嘿?我就是做物流的.不是查字典查到的哦10...
本文目录
出货日期与船期怎么翻译?
Cargo ready date 出货时间.船期一般直接就用ETD表示ETD=Estimate Time of Departure 预计出发时间.海运提单上一般用Shipped on board date表示船期嘿嘿,我就是做物流的.不是查字典查到的哦
10 我的订单什么时候出货?(这句话翻译成英文)?
When will my order ship?
假期前用in还是on?
假期前用on,on holiday
“因为货物分批出货时要用”,这句英语怎么说合适?
因为货物分批出货时要用Because the goods are shipped in batches need
在国庆假期用in还是on?
简单来说是固定搭配……有时候就是约定俗成的不是靠逻辑分析的,因为解读思路不能保证一样具体来说,on the trip不能单独当做“时间”来看,trip同时也带有“空间位移”的属性,你的例子里后面还跟了目的地不是?将trip与其他有“移动”含义的词类比一下,你会发觉他们都是用的on比如你例子下面的on a voyage其他比如 on the way, on the flight他们更多强调移动,而不是时间,所以不能单独与其他“时间”相关搭配一起看待