翻拍的韩国电影是不少
但总感觉没内味儿啊
近些年刮起一股翻拍韩片风潮,刚刚上映的《你是凶手》就是翻拍2013年韩国上映的犯罪惊悚片《蒙太奇》。
原作《蒙太奇》在豆瓣至今保持着8.0的评分,这一部《你是凶手》则云集了宋佳、王千源、冯远征三位实力派演员,在故事和阵容上可以说无可挑剔。
但影片的质量却不尽如人意,豆瓣评分将将及格。
这已经不是第一个翻拍韩国电影扑街的例子了(准确地说是照搬)。
韩国电影总是能把千年烂梗拍出新意,而国产翻拍却东施效颦,出来一个扑街一个。
先来看一下近些年,国内翻拍韩国电影的口碑成绩单(左边为国产版,右边为韩国版,评分为豆瓣评分)。
巧合的是,从《破局》到《“大”人物》,再到《你是凶手》。
只要是翻拍韩国的犯罪电影,
王千源永不缺席。
王千源这个东京电影节的影帝,就如同国产翻拍片一样,执着翻拍多年,一直难以换得观众的垂青,只是一味地彰显了越挫越勇的精神品质。
在他翻拍的几部韩国犯罪电影中,《“大”人物》算是票房和口碑比较高的,但依旧没有做到“尽如人意”。
《“大”人物》翻拍自韩国电影《老手》,《老手》是2015年的韩国年度票房冠军。同时还获得第25届釜日电影奖最佳作品,导演柳承菀获得第52届韩国百想艺术大赏最佳导演。
作为三年后的翻拍之作,《“大”人物》保留了原作情节结构和基本人物关系,在此基础上又做了适度的本土化改编。 故事开场,为了表述故事背景和塑造人物形象,《“大”人物》将原版里本该破获的“走私汽车案”改成了“小额假币案”,拉近了故事背景与观众日常生活的联系。
《“大”人物》的导演五百,曾执导过好评之作《心理罪》《古董局中局》,他对中国当代社会的细微人情,有着敏锐精准的把控。
王千源饰演的男主孙大圣,名字也极具本土色彩,取材于古典名著《西游记》。
孙大圣的困境是“买不起学区房”,而飞扬跋扈的富二代赵泰,则唤起了平民阶层对富人的偏见审视,两人的矛盾起于一场“暴力强拆”事件。
“学区房”、“富二代”、“暴力拆迁”,这些元素都紧扣着时代的焦虑神经。
但随着故事的向下进行,《老手》愈发精彩,《“大”人物》却开始显现疲态。
《老手》里的矛盾升级过程可以概括为:为了掩盖一个小错误,而犯下另外一个错误,最终“雪球”越滚越大,酿成无法挽回的恶果。
而从《“大”人物》的进展纠葛来看,警匪冲突在某种程度上只是单纯来自于反派的不断挑衅。
《老手》通过个人英雄行为,力克警察受贿、媒体曝光受阻等障碍,本质上依旧是个“超级英雄类”的“爽片”,这也是影片能够成为韩国年度票房冠军的重要原因。
而《“大”人物》的落脚点则在于“为民除暴”,加上翻拍剧情中反派的不断挑衅,在最后硬生生地将一个犯罪片拍成了动作片。
而王千源饰演的孙大圣,本质上是权威体制的维护者,观众看打架看爽了,但心里却总感觉“没内味儿”。
其实《老手》也有着浓浓的“港片风格”。香港电影曾经出过一大批经典犯罪、警匪类型片。这一风格被韩国电影学走后,现在我们又转过头来“拿”韩国中的犯罪类型,还不敢全学全抄,于是丢掉了其中的内核,抄了个“四不像”。
那为什么如此费力不讨好,却依旧有着如此多的演员想要去参演翻拍作品呢?
因为翻拍太容易出名了。
借由着原版的名声,附带着流量艺人的热搜体质,每部翻拍都能带出话题,虽然普遍烂剧,演员却依然乐此不疲。
翻拍不仅是电视台争抢的宠儿,也是演员们一夜走红的捷径。
撤档、改名,加上“番位战”,改编自《伟大的愿望》的《小小的愿望》,就证明了演员参演改编电影的目的,更可能是想“红”,而不是想把翻拍作品拍得有“中国味”。
再加上审核的标准不同,将原版中的愿望“想破处”,在国内“谈性色变”的环境下,直接改成了“想那个”。
几乎每一部翻拍片的题材都受限,不得不改来改去,最后落得个不伦不类的处境。
想完成一部好的翻拍作品,最先应该解决的是:本土化改造。
比较成功的《重返20岁》和《找到你》,都在这个方面做了较好的处理。
《重返20岁》引入了中国人很熟悉的打麻将场面及热闹的广场舞,还植入了邓丽君和《还珠格格》等本土元素。
《找到你》淡化了剧本原有的惊悚和悬疑,把重点放在了中国女性生存困境上。
片中两位主角,一个是生活在中国最底层的农村妇女,一个是要兼顾事业和家庭的职场女性,她们所承受的压力,引起了广泛共鸣。
近几年来,面对以言情剧、电影、歌曲、服饰为标志的韩国流行文化,主流大众不再像之前那般沉迷其中。
相反,他们开始有所保留地接受韩流文化,但同时网上“狠击高丽棒子”的口号随处可见。观众对韩国文化由此开始产生了复杂的分裂,一边憎恶,一边欣赏,一边拒绝,一边接受。
面对一个个不及格的评分,要知道翻拍并不是原罪,翻拍却不“认真拍”,这才会让观众失望。