最近一段时间,脱口秀节目非常走红。上网上查一下何为脱口秀:脱口秀(美式英文:Talk Show,中文名字是英文之音译),亦称为谈话节目,是指一种由观众聚集在一起讨论主持人提出的话题的广播或电视节目。一般脱口秀都有一系列的嘉宾,通常由有学问的或者对那档节目的特定问题、有特殊经验的人组成。脱口秀有松散性和幽默性等特点。
我很喜欢这档节目,但是有一件事情整不明白,就是出现特别好笑的地方,有人用力拍桌子,那桌子上放着一个大大的“梗”字。怎么好笑的地方能叫“梗”了呢?真让我有些思虑阻塞,出现短暂的脑梗。最近读了上海彭先生的文章,”梗“从何来“?让我眼前一亮,茅塞顿开。
当下,网上的流行新词儿的确有点层出不穷,令人目不暇接。这不,一个“梗”字叫人如坠五里雾中。本来,梗,是植物的枝或茎,如:花梗,高粱梗。在另一种场合,也有阻塞、妨碍的意思。如:梗塞,从中作梗。
在综艺节目中,所谓“梗”的意思是笑点。“铺梗”就是为笑点做铺垫。
“梗”系讹字,正字应为“哏”(gén)。其实,“梗”这个意思是台湾演艺圈以讹传讹,人云亦云传出来的。也就是说,“梗”是从既有的名词误念、误写的结果。“哏”本来是方言,意为(1)滑稽;有趣。如说:这段相声真哏。(2)意为滑稽有趣的语言或动作:逗哏。那么怎么变成了“梗”?
当代优秀的华语小说家、台湾辅仁大学中文系讲师张大春先生在公开发表的报纸上指出了这个问题:“以传播媒体的现状推之,我可以更大胆地估计,就是出于电视公司听写字幕的人员‘无知的创造’,我们如今才会经常将该写成‘哏’的字,写成了‘梗’字。无知、懒惰且望文生义的不只是这些听写字幕人员,还有上节目以及看节目的演艺人员、名嘴和传媒受众。大家不需要通过考试或学历认证,非但将‘哏’字误认并错写成‘梗’字,还硬是使得‘梗’字居然有了‘好笑’、‘可笑’之意。”因此,“梗”这个字就是讹字,正字应为“哏”,这是很明白的了。
希望脱口秀节目,多一点”哏哏“的内容,少一点”梗梗“的成分。